Suche
9 Ergebnisse gefunden
Produktverifizierung LEED Oberlichtöffner OL 90 N
… Product Name Fanlight opener OL 90 N Product Rating ▪ The product fulfills the requirements for paints and coatings and contribute to achieve one LEED credit within IEQ Credit … . ▪ The product contains … : Low Emitting Materials: Composite Wood and Agrifiber Products … Point Product Characteristics Slimline fanlight opener for daily aeration and ventilation with vertically installed rectangular windows with bottom-hung, top-hung or side-hung casements, inward opening. For window cleaning, the scissors can be disengaged quickly by pressing the release catch. Casement closing pressure can be adjusted at the casement bracket. Opening width max. 170mm by 80kg per leaf. RAL certified fanlight opener available in … special colour. # # # About LEED & Products - www.usgbc.org This declaration helps to assess products easily according the certification system LEED® 2009 New Construction and Major Renovations NC & CS (excluded SCHOOLS). Products are not reviewed or certified by LEED. LEED credit requirements cover the performance of materials in aggregate, not the performance of individual products or brands. For more information about LEED visit www.usgbc.org/leed. The project team or the manufacturer is responsible to declare the compliance with the project requirements to achieve LEED points. Below you find an explanation of the symbols. Detailed information are on the next pages. Credit requirements fulfilled - the credit point can be achieved Credit is not applicable to this product 22% X% of the product comply with the credit requirement — Required data not specified - for required data contact manufacturer Credit requirements are not fulfilled Notice: This declaration is a product of HOINKA GmbH. This data sheet is published in the online database greenbuildingproducts.eu. The distribution by third parties is prohibited. This declaration is no official certificate in terms of LEED. The contents are based on manufacturer specifications. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the actuality or correctness of the published data. The interpretation of the LEED criteria requirements can differ and depend on the project and the scope of application. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the correctness of evaluation in terms of the LEED requirements. The user of this declaration, the consumer of the product and the consultant/planner, who is advising this product in any construction projects, is responsible by himself to proof all data published in this document and to verify the permissibility for the designated application. The content of this data sheet does not manifest any legal relationship. With the publication of a new edition, this declaration can no longer be considered to be valid. The latest version is available in the internet. HOINKA GmbH ▪ greenbuildingproducts.eu ▪ Lembergweg 7/1 ▪ 71067 Sindelfingen ▪ Tel. +49 7031 7659-441 ▪ Fax +49 7031 7659-443 ▪ www.greenbuildingproducts.eu ▪ contact@greenbuildingproducts.eu ▪ Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Thomas Hoinka N/A If the location of 'Harvesting & Extraction' and 'Manufacturing' is within a radius of 500 miles of the project the subproduct contributes to the credit. — … Oberlichtöffner OL 90 GEZE GmbH N A10 A9 A8 A7 A6 Notice: This declaration is a product of HOINKA GmbH. This data sheet is published in the online database greenbuildingproducts.eu. The distribution by third parties is prohibited. This declaration is no official certificate in terms of LEED. The contents are based on manufacturer specifications. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the actuality or correctness of the published data. The interpretation of the LEED criteria requirements can differ and depend on the project and the scope of application. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the correctness of evaluation in terms of the LEED requirements. The user of this declaration, the consumer of the product and the consultant/planner, who is advising this product in any construction projects, is responsible by himself to proof all data published in this document and to verify the permissibility for the designated application. The content of this data sheet does not manifest any legal relationship. With the publication of a new edition, this declaration can no longer be considered to be valid. The latest version is available in the internet. HOINKA GmbH ▪ greenbuildingproducts.eu ▪ Lembergweg 7/1 ▪ 71067 Sindelfingen ▪ Tel. +49 7031 7659-441 ▪ Fax +49 7031 7659-443 ▪ www.greenbuildingproducts.eu ▪ contact@greenbuildingproducts.eu ▪ Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Thomas Hoinka *All values are based on the unit:1 element **LEED default recycled content for steel … % GEZE GmbH Location PostPreConsumer Consumer Harvesting/ Extraction Manufacturer Product Name No A1 Steel galvanized Location Manufacturing Rapidly Renewable Material Regional Materials Recycled Content Composite Agrifiber product Flooring Systems VOCVOC in Limit in g/l g/l Mass per unit* [%] N/A Fanlight opener OL 90 N N/A Product Name N/A GEZE GmbH Certified Wood Manufacturer Detailed Rating Reference: L09-1424 / … .2012 Produkt Declaration - LEED® 2009 New Construction And Major Renovations NC & CS Manufacturer GEZE GmbH Product Name Fanlight opener OL 90 N IEQ Credit … : Low Emitting Materials: Paints and Coatings (1 Point) Intent Reduce the quantity of indoor air contaminants that are odorous, irritating and/or harmful to the comfort and well-being of installers and occupants caused by paints and coatings applied on site. Requirement Paints and coatings used on the interior of the building (defined as inside of the weatherproofing system and applied on-site) must comply with the VOC content limits of the following: ▪ Green Seal Standard GS-11, Paints Edition, May 20, 1993, ▪ Green Seal Standard GC-03, Anti-Corrosive Paints, Second Edition, January 7, 1997, and ▪ South Coast Air Quality Management District (SCAQMD) Rule 1113, Architectural Coatings, rules in effect on January 1, 2004. Detailed Rating No Product Name Manufacturer Related Credit Product Type A1 Steel galvanized GEZE GmbH N/A N/A N/A N/A The product is no adhesive, sealant, paint or coating. A2 Aluminium GEZE GmbH N/A N/A N/A N/A The product is no adhesive, sealant, paint or coating. A3 Zinc die-cast GEZE GmbH N/A N/A N/A N/A The product is no adhesive, sealant, paint or coating. A4 Plastics GEZE GmbH N/A N/A N/A N/A The product is no adhesive, sealant, paint or coating. A5 Powder coating GEZE GmbH 50g/l 0g/l The product fulfills the requirements for paints & coatings. IEQ Credit Flats … (SCAQMD Rule 1113) VOC-Content Allowable Product Contribution of Product Notice: This declaration is a product of HOINKA GmbH. This data sheet is published in the online database greenbuildingproducts.eu. The distribution by third parties is prohibited. This declaration is no official certificate in terms of LEED. The contents are based on manufacturer specifications. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the actuality or correctness of the published data. The interpretation of the LEED criteria requirements can differ and depend on the project and the scope of application. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the correctness of evaluation in terms of the LEED requirements. The user of this declaration, the consumer of the product and the consultant/planner, who is advising this product in any construction projects, is responsible by himself to proof all data published in this document and to verify the permissibility for the designated application. The content of this data sheet does not manifest any legal relationship. With the publication of a new edition, this declaration can no longer be considered to be valid. The latest version is available in the internet. HOINKA GmbH ▪ greenbuildingproducts.eu ▪ Lembergweg 7/1 ▪ 71067 Sindelfingen ▪ Tel. +49 7031 7659-441 ▪ Fax +49 7031 7659-443 ▪ www.greenbuildingproducts.eu ▪ contact@greenbuildingproducts.eu ▪ Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Thomas Hoinka Reference: L09-1424 / … .2012 Produkt Declaration - LEED® 2009 New Construction And Major Renovations NC & CS Manufacturer GEZE GmbH Product Name Fanlight opener OL 90 N MR Credit 4: Recycled Content (1-2 Points) Intent To increase demand for building products that incorporate recycled content materials, thereby reducing impacts resulting from extraction and processing of virgin materials. Requirement Use materials with recycled content* such that the sum of post-consumer** recycled content plus one-half of the pre-consumer*** content constitutes at least 10%/20% (based on cost) of the total value of the materials in the project. The minimum percentage materials recycled for each point threshold is as follows: ▪ 10% Recycled Content -> … Points. * Recycled content is defined in accordance with the International Organization of Standards document, ISO 14021 — Environmental labels and declarations — Self-declared environmental claims (Type II environmental labeling). ** Postconsumer material is defined as waste material generated by households or by commercial, industrial and institutional facilities in their role as end-users of the product, which can no longer be used for its intended purpose. *** Preconsumer material is defined as material diverted from the waste stream during the manufacturing process. Reutilization of materials (i.e., rework, regrind or scrap generated in a process and capable of being reclaimed within the same process that generated it) is excluded. Detailed Rating No Product Name Manufacturer Recycled Content PostPreConsumer Consumer A1 Steel galvanized GEZE GmbH 25%** 0% Accountable recycled content according to LEED is 25% (1 x Post-Consumer + … x Pre-Consumer). **LEED default recycled content for steel 25% A2 Aluminium GEZE GmbH Not specified Not specified No recycled content specified. — A3 Zinc die-cast GEZE GmbH Not specified Not specified No recycled content specified. — A4 Plastics GEZE GmbH Not specified Not specified No recycled content specified. — A5 Powder coating GEZE GmbH Not specified Not specified No recycled content specified. — Contribution of Product Notice: This declaration is a product of HOINKA GmbH. This data sheet is published in the online database greenbuildingproducts.eu. The distribution by third parties is prohibited. This declaration is no official certificate in terms of LEED. The contents are based on manufacturer specifications. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the actuality or correctness of the published data. The interpretation of the LEED criteria requirements can differ and depend on the project and the scope of application. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the correctness of evaluation in terms of the LEED requirements. The user of this declaration, the consumer of the product and the consultant/planner, who is advising this product in any construction projects, is responsible by himself to proof all data published in this document and to verify the permissibility for the designated application. The content of this data sheet does not manifest any legal relationship. With the publication of a new edition, this declaration can no longer be considered to be valid. The latest version is available in the internet. HOINKA GmbH ▪ greenbuildingproducts.eu ▪ Lembergweg 7/1 ▪ 71067 Sindelfingen ▪ Tel. +49 7031 7659-441 ▪ Fax +49 7031 7659-443 ▪ www.greenbuildingproducts.eu ▪ contact@greenbuildingproducts.eu ▪ Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Thomas Hoinka Reference: L09-1424 / … .2012 Produkt Declaration - LEED® 2009 New Construction And Major Renovations NC & CS Manufacturer GEZE GmbH Product Name Fanlight opener OL 90 N MR Credit 5: Regional Materials (1-2 Points) Intent To increase demand for building materials and products that are extracted and manufactured within the region, thereby supporting the use of indigenous resources and reducing the environmental impacts resulting from transportation. Requirement Use building materials or products that have been extracted, harvested or recovered, as well as manufactured, within 500 miles of the project site for a minimum of 10% or 20%, based on cost, of the total materials value. If only a fraction of a product or material is extracted, harvested, or recovered and manufactured locally, then only that percentage (by weight) must contribute to the regional value. The minimum percentage regional materials for each point threshold is as follows: ▪ 10% Regional Materials -> … Points. Detailed Rating No Manufacturer Location Harvesting/ Extraction Location Manufacturing A1 Steel galvanized GEZE GmbH Not specified Not specified A2 Aluminium GEZE GmbH Not specified Not specified A3 Zinc die-cast GEZE GmbH Not specified Not specified A4 Plastics GEZE GmbH Not specified Not specified A5 Powder coating GEZE GmbH Not specified Not specified Product Name Notice: This declaration is a product of HOINKA GmbH. This data sheet is published in the online database greenbuildingproducts.eu. The distribution by third parties is prohibited. This declaration is no official certificate in terms of LEED. The contents are based on manufacturer specifications. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the actuality or correctness of the published data. The interpretation of the LEED criteria requirements can differ and depend on the project and the scope of application. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the correctness of evaluation in terms of the LEED requirements. The user of this declaration, the consumer of the product and the consultant/planner, who is advising this product in any construction projects, is responsible by himself to proof all data published in this document and to verify the permissibility for the designated application. The content of this data sheet does not manifest any legal relationship. With the publication of a new edition, this declaration can no longer be considered to be valid. The latest version is available in the internet. HOINKA GmbH ▪ greenbuildingproducts.eu ▪ Lembergweg 7/1 ▪ 71067 Sindelfingen ▪ Tel. +49 7031 7659-441 ▪ Fax +49 7031 7659-443 ▪ www.greenbuildingproducts.eu ▪ contact@greenbuildingproducts.eu ▪ Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Thomas Hoinka
(PDF | 189 KB)Beiblatt IQ box KNX UP
… sheet XX XX 164448-01 Kurzbeschreibung / Short description The IQ box KNX must be protected from building dirt and water. The IQ box KNX is a product of the KNX systems and detailed specialist know-how gained through KNX training is required for the product to be understood. Technische Daten / Technical data Die IQ box KNX ermöglicht das Steuern und Überwachen der GEZE IQ windowdrives (Slimchain, Powerchain etc.) über das KNX-Bus-System. Die Antriebe können auf gewünschte Positionen gefahren werden und es können die aktuelle Antriebsposition und diverse Zustände des Antriebs abgefragt werden. Zwei zusätzliche Eingänge können entweder für den Direktbetrieb (z.B. Handtaster) oder als Bus-Eingänge verwendet werden. Die Konfiguration erfolgt mit der KNX-Software ETS (ab Version … ). The product database and detailed technical descriptions are available for downloading from the website www.geze.com. Sicherheitshinweise / Safety instructions Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Anweisungen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren! àà Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und beachten! Gewährleistungsansprüche setzen eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. àà Nur Sachkundige dürfen Montage, Inbetriebnahme und Wartung durchführen. Eigenmächtige veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus. àà Für Reparatur- und Wartungsaufgaben nur GEZE-Originalteile verwenden. àà Sicherstellen dass der Anschluss an die Netzspannung nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wird. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung müssen entsprechend DIN VDE 0100-610 Versorgungsspannung IQ box KNX und Antriebe / 24 V DC, +-25%, SELV *) Supply voltage IQ box KNX and drives Max. Strom Antriebe / max. current drives 6A Eigenstromaufnahme an KNX-Bus Induced current intake to KNX-bus
(PDF | 585 KB)Beiblatt IQ box KNX HS
… sheet XX XX 165786-01 Kurzbeschreibung / Short description The IQ box KNX must be protected from building dirt and water. The IQ box KNX is a product of the KNX systems and detailed specialist know-how gained through KNX training is required for the product to be understood. Technische Daten / Technical data Die IQ box KNX ermöglicht das Steuern und Überwachen der GEZE IQ windowdrives (Slimchain, Powerchain etc.) über das KNX-Bus-System. Die Antriebe können auf gewünschte Positionen gefahren werden und es können die aktuelle Antriebsposition und diverse Zustände des Antriebs abgefragt werden. Zwei zusätzliche Eingänge können entweder für den Direktbetrieb (z.B. Handtaster) oder als Bus-Eingänge verwendet werden. Die Konfiguration erfolgt mit der KNX-Software ETS (ab Version … ). The product database and detailed technical descriptions are available for downloading from the website www.geze.com. Sicherheitshinweise / Safety instructions Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Anweisungen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren! àà Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und beachten! Gewährleistungsansprüche setzen eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. àà Nur Sachkundige dürfen Montage, Inbetriebnahme und Wartung durchführen. Eigenmächtige veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus. àà Für Reparatur- und Wartungsaufgaben nur GEZE-Originalteile verwenden. Versorgungsspannung IQ box KNX und Antriebe / 24 V DC, +-25%, SELV *) Supply voltage IQ box KNX and drives Max. Strom Antriebe / max. current drives 6A Eigenstromaufnahme an KNX-Bus Induced current intake to KNX-bus
(PDF | 641 KB)Schiebewandsystem MSW MSW mit VerbundSicherheitsglas (VSG)
… Product liability … Schiebewandsystem MSW / MSW sliding wall system Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation Warnhinweise / Warnings In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. XX Always read and observe these warnings. XX Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word. Warnsymbol Warnwort Bedeutung / Meaning Warning Warning word symbol Gefahren für Personen. vorsicht Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. Danger for persons. CAUTION Non-compliance can result in minor injuries. Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Important information and technical notes are emphasised in order to illustrate the correct operation. Symbol Bedeutung / Meaning bedeutet „Wichtiger Hinweis“ means “important note” bedeutet „Zusätzliche Information“ means “additional information” XX XX Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Symbol for an action: Here you have to do something. XX Observe the sequence if there are several action steps. Produkthaftung / Product liability Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. In accordance with the liability of manufacturers for their products as defined in the German “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Act), the information contained in this brochure (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Non-compliance releases the manufacturer from its statutory liability. Abkürzungen / Abbreviations ESG VSG Einscheiben-Sicherheitsglas Verbund-Sicherheitsglas Toughened safety glass Laminated safety glass … Schiebewandsystem MSW / MSW sliding wall system Mitgeltende Dokumente / Additional applicable documents XX Beachten Sie die Sicherheitshinweise Mat. Nr. 160443 XX Observe the safety instructions Mat. No. 160443 Montageanleitung MSW Schiebetüren, Drehtüren, Anschlagtüren, Pendeltüren, Festfeld (DE/GB) 138026 Montageanleitung MSW Schiebebedarfstüren (DE/GB) 138027 Verklebeanleitung GEZE MSW 133073 Sicherheitsdatenblatt Klebstoff Mounting instructions for MSW sliding doors, swing doors, single action doors, double action doors, fixed panels (DE/GB) 138026 Mounting instructions for MSW sliding requirement doors (DE/GB) 138027 GEZE MSW bonding instructions 133073 Safety data sheet for adhesive
(PDF | 1,014 KB)Slimdrive EMD-F/R integrierter Rauchschalter
… Product liability … 22 10 Technische Daten / Technical data … Produkthaftung / Product liability Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. In compliance with the liability of the manufacturer for his products as defined in the German “Product Liability Act”, compliance with the information contained in this brochure (product information and intended use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) must be ensured. Failure to comply releases the manufacturer from his statutory liability. … „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“ Das Produkt sollte so eingebaut oder verbaut werden, dass ein müheloser Zugriff auf das Produkt bei etwaigen Reparaturen und/oder Wartungen mit verhältnismäßig geringem Aufwand gewährleistet ist und etwaige Ausbaukosten nicht in einem wirtschaftlichen Missverhältnis zu dem Wert des Produkts stehen. à The mandatory installation, maintenance and repair work must be performed by properly trained personnel authorised by GEZE. à The country-specific laws and regulations are to be observed during safety-related tests. à If unauthorised changes are made to the system, GEZE cannot be held liable in any way whatsoever for any resulting damage, and the statement of approval for use in escape and rescue routes is no longer valid. à GEZE does not accept any warranty for combinations with third-party products. à Furthermore, only original GEZE parts may be used for repair and maintenance work. à The connection to the mains voltage must be made by a professional electrician. Perform the power connection and protective earth connection test in accordance with VDE 0100 Part 610. à Use an on-site automatic cut-out as the line-side disconnecting device, the dimensioning of which is matched to the type, cross-section, type of routing and ambient conditions of the on-site power supply circuit. The automatic cut-out must have at least … “Electrical installations and equipment” The product should be installed or incorporated in such a way that effortless access to the product is guaranteed during any repairs and/or maintenance, and that any removal costs do not stand out of economic proportion to the value of the product. … Slimdrive EMD-F/R Erdungskabel anschließen / Connecting the earthing cable à Angaben für den elektrischen Anschluss müssen dem Anschlussplan (Id. 142194) entnommen werden. à Anweisungen zur Erdungsverkabelung müssen dem Beiblatt Erdungsverkabelungen (Id. 123304) entnommen werden. à The specifications for the electrical connection have to be taken from the wiring diagram (Id. 142194). à Instructions for earthing cabling must be taken from the supplementary sheet on earthing cabling (ID 123304). X Erdungsbohrung gemäß Zeichnung in die Haube bohren. X Drill an earthing hole into the cover in accordance with the drawing. 15 A Erdungskomponenten wie dargestellt montieren. X Install the earthing components as shown. X Erdungskabel (1) gem. Beiblatt Erdungsverkabelungen (Id. 123304) an Geräteflachstecker (2) anschließen. X Connect the earthing cable (1) in accordance with supplementary sheet earthing cabling (ID 123304) to the device flat plug (2). Ø … s GREEN). 10 22 Technische Daten / Technical data Betriebsspannung Stromaufnahme Ausgang Feststellvorrichtung Zusatzmelder EMV Störfestigkeit EMV Störaussendung Haushaltsklasse Schutzklasse 24 V DC ± 10 % max. 260 mA 24 V DC ± 10 % max. 200 mA 24 V DC ± 10 % max. 60 mA für externe Rauchschalter entsprechend EN 50130-4 entsprechend EN 55022/B EN 55022/A Industrieklasse IP20 – nur für trockene Räume Operating voltage Current consumption Output hold-open device Additional detector EMC immunity from disturbance EMC emitted interference Household class Degree of protection 24 V DC ± 10% max. 260 mA 24 V DC ± 10% max. 200 mA 24 V DC ± 10% max. 60 mA for external smoke switch in accordance with EN 50130-4 in accordance with EN 55022/B EN 55022/A industrial class IP20 – only for dry areas Slimdrive EMD-F/R Wartung-Pflege-Reparatur / Maintenance-care-repair 23 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203
(PDF | 4 MB)PERLAN 140 Manuelle Schiebesysteme
… Product information … 21 Symbols and markings This instruction manual uses warning notices which help You to avoid damage to persons or material. u Always read and observe these warning notices! u Follow all the instructions that are given in a warning notice. Warning sign Warning word Description Danger for persons. WARNING Non-observance may lead to death or serious injuries. To point out the correct usage, important information and technical notices are emphasised. Sign Description symbolizes „Important Notice“ symbolizes „Additional Information“ u Sign for an action: This tells You what has to be done. When there are multiple steps, observe their sequence. Product liability Your attention is drawn to the “product liability law“ defined liability to the manufacturer for his products which are contained in the main catalogue (product information, usage, misuses, product activity, product maintenance, the duty to inform and the duty to instruct). Non-compliance with these conditions relieves the manufacturer from any liability. 12 PERLAN 140 … Personnel qualification The mounting and installation instructions list persons as well as the minimum qualification required by them to carry out the work described: ú Users Persons who have no personnel qualification but nevertheless come into contact with the product. ú Personnel Persons whose qualification entitles them to carry out the work described. The designation of the work carried out is often given, for example „Maintenance personnel“. ú Technicians Personnel of a company that carries out mounting or installation of the product. ú Operators Also called end users. The operator may not be the owner of the product (for example the property management). … Product information … .1 Product information for sliding door gears In accordance with the liability of the manufacturer defined in Section … of the German “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Act - ProdHG) for his products the following information on sliding door gear has to be observed. Non-observance releases the manufacturer from his statutory liability. Product information and proper use Sliding door gears in this definition are gears for sliding leaves and similar sliding elements, called “objects” below, that are usually not moved faster than at walking speed. Sliding door gears are used at perpendicularly mounted leaves made of wood, plastic, glass, aluminium or steel and their corresponding material combinations. A guide is provided at the lower horizontal sides of the leaves. The products designed for shading equipment are corrosion resistant special versions. Proper use includes in particular proper mounting. The gear has to be sufficiently stable at all positions. Functioning of the gear may not be impaired or modified by mounting. A buffer has to be used in the leaf middle to limit the movement. The Perlan 140 AUT may not under any circumstances be used in passage areas or other areas that have a high occurrence of persons. Outdoors the drive unit of the Perlan AUT has to be mounted so that it is not exposed directly to weather influence. Misuse Misuse – meaning any use that is not the proper use – of sliding door gears exists in particular when ú the gears are used with a higher load than the maximum bearing capacity that is specified in the catalogue and in the remaining product documentation, ú improper mounting or insufficient fastening has taken place, ú particularly aggressive media can act on them, ú inappropriately rough bump and fall loads act on them, ú the position of the channel rail deviates too strongly from the horizontal, ú foreign material penetrates the track, ú the rollers are used with excessive speed, ú modifications were carried out that were not agreed with the manufacturer, ú obstructions are inserted into the opening area or between the leaves or the object respectively, thus preventing its proper use, ú additional loads act on leaves or the object, ú if there is an intervention between the leaf and the masking frame when being pushed closed or when closing or if a person or a body part is located within this area when the leaf is pushed closed. Sliding shutters are not a substitute for devices specially designed as burglary prevention devices. 13 Safety PERLAN 140 Any use that does not conform to the “Proper use” and does not conform to the technical specification is an improper use. Warranty claims cannot be asserted for any damage that is not proper use or constitutes improper use. Product performance In as far as the product performance is not specified in concrete forms in our catalogues, brochures, technical specifications and other product instructions, the requirements placed on our fittings have to be agreed with us. Our regulations dealing with the assembly of the fittings are binding. Product care and maintenance Safety-oriented fittings have to be checked regularly for firm seating and wear. Depending on the requirements, the fixing screws are to be tightened or replaced respectively. In addition, the following service and maintenance work has to be carried out at least once a year: ú Check the functionality of all the moving parts. ú Use only such detergents that do not impair the anti-corrosion protection of the fittings. ú Replace defective fittings. ú Adjusting work at the fittings as well as the exchange of the fittings have to be carried out by a specialist company. ú Plastic rollers may not be greased. Duties to provide information and instructions The following means are available to the planner, the specialised trade, the technicians, the builder-owner and the user in order to fulfil the duty to provide information and instructions: ú Catalogues, brochures ú Specification texts, bidding documents ú Installation and mounting instructions, installation drawings In order to ensure the correct use, to ensure the function and the maintenance and care of the fittings ú architects and planners are required to request and observe the necessary product information, ú the specialised trade is required to request and observe the product information and instructions in the price lists, and in particular to request all required instructions and pass these on to the technicians, ú all the technicians are required to observe all the product information and to pass it on to the contractors and users. … .2 Basic safety principles Fundamental dangers Dangerous voltages: The Perlan 140 AUT is operated with a dangerous voltage. Mounting, disassembly and connection work of the operating button and the drive may only be carried out by authorised persons using the designated tools. Before beginning any work the power supply is to be switched off and to be secured against unauthorised restarting. Safety measures ú Availability of the operating manual: The operating manual has to be kept directly next to the GEZE product and made available to the personnel unsolicited. ú Availability of the mounting instructions: The mounting instructions are to be retained by the responsible technician or maintenance personnel. These are responsible for the correct mounting as well as maintenance of the system. ú Removal of protective devices: No protective device may be disassembled or put out of action. The only exception is formed by the authorised service personnel. Normal operation after servicing work may not be carried out until after all the protective devices have been mounted and checked. Power connections The Perlan AUT may only be connected as specified in the technical data sheets. It must be possible for the customer to switch off all the power connections. 14 PERLAN 140 General Spare parts Solely original GEZE spare parts may be used for maintenance and repair work. Modifications Any modification whatsoever (additions and/or alterations) to a GEZE product requires written confirmation by the manufacturer. EC conformity All the GEZE products are designed and built in accordance with the latest safety standards. Additional analyses have not been carried out for this reason. The maximum displacement force of the Perlan AUT is so low that any danger of injury can be excluded. Standards The following guidelines and standards were taken into consideration when developing and designing the Perlan range: EN 1527; EN 1670
(PDF | 2 MB)Inbetriebnahmekoffer IQ windowdrives
… Product liability … Technical data … 40 IQ windowdrive Symbols and illustrations In order to illustrate proper operation, important information and technical information is highlighted. Symbol Meaning means "important information"; Information on avoiding material damage, understanding a concept or optimising the operation sequences means “additional Information” X Symbol for an action: there is something you must do here. X If there are several actions to be taken, keep to the given order. Product liability In compliance with the liability of the manufacturer for his products as defined in the German "Product Liability Act", compliance with the information contained in this brochure (product information and intended use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) must be ensured. Failure to comply releases the manufacturer from their statutory liability. Validity à à à à Valid from software version V3.2 for Slimchain 24 V, Powerchain, E 250 NT Valid from software version V3.1 for für Slimchain 230 V Valid from software version V1.0 for F 1200+ Valid from software version V1.0 for IQ box Safety Scope of delivery Service case, completely packed, Mat. No. 142586 Contents Service case Mains connection cable Connection cable drive – Service case User manual “Parameterization of IQ windowdrive” Carrying strap Replacement fuse … Intended use The service terminal ST 220 and the service case are used to set all the parameters and functions of IQ windowdrive and the IQ box Safety. Any other use than the intended use as well as all changes to the product are not permissible. … Safety notices à The mandatory installation, maintenance and repair work must be performed by properly trained personnel authorised by GEZE. à The country-specific laws and regulations are to be observed during safety-related tests. à GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification to the service terminal ST 220. à GEZE provides no warranty in the event of combinations with third-party products. à Repairs must be carried out by a repair workshop authorised by GEZE. à Only original GEZE parts may be used for repair and maintenance work. à Improper use outside the manufacturer's specification can impair device safety. Applications other than specified by the manufacturer may compromise the safety of the device. Replace battery In case of replacement, the battery may only be replaced with an equivalent battery: à GEZE rechargeable battery set 2×12 V; … Technical data Technical data Electrical data and connection values Mains voltage Frequency Rated current consumption Output voltage Output current Battery capacity Degree of protection according to DIN EN 60529 Protection type according to DIN EN 61140 Operating temperature range 100–240 V AC 50 … Notes on commissioning X à à à à à Commissioning Before connection, make sure the DIP switch on the drives (solo/master/slave) is set correctly as otherwise the data will not be able to be read and cannot be changed (refer to the IQ windowdrive wiring diagram). Only the master can communicate with the ST 220. If a slave is connected to the ST 220, no text appears on the display. The locking drives Powerlock E 905 and E 906 must be connected to the device in connection with a chain drive or spindle drive for the data to be read out. Drive settings via the service terminal ST 220 can only be made when the drives are in their end positions. If drives are connected in a synchro-network, they must be connected to the service case in compliance with the wiring diagram (see the wiring diagram IQ windowdrive for the circuit diagram). A drive must be connected to the IQ box Safety to parameterize it. à Drives in a synchro-network can only be checked together, a drive set to „Slave“ cannot be operated separately. … Drives which can be configured are displayed Inputs Positions Obstruction information Cycles Internal values Distance travelled Operating Duration Messages Data Data Analyser LIN Current cycle Last cycle Delete current Delete old Drive Control Factory setting Teaching Language IQ box Safety 32 YES/NO YES/NO German/English Change to IQ box Safety Menü Menu level … Diagnosis Information Inputs Current Value Signals [V] Supply [V] Brightness[V] Current States Turn blockage current. Pos. [um] (Hallsensor) abs. Pos. [um] (Absolute position sensor) HSK Pos. [mm] (Position Main closing side) Pos. [mm] Drive direction Tilt/Turn Tilt open (End pos.) Tilt close (End pos.) Block open. (End pos.) Block close. (End pos.) Cal. (End pos.) Turn open (End pos.) Positions Obstacle info Cycle Counter Internal Value Moved Distance Operation Time DataAnalyser LIN Log Messages Data Current cycle Last cycle Erase current Erase last Drive Stop Mode Control Unit Factory Settings Calibration Sure? Yes Sure? No Drive Light Sensor Language IQ box Safety 34 German English Change to IQ box Safety Menü Cal. prox.1 Cal. prox.2 Cal. prox.3 Cal. pos. Connected Drive Moved Distance [m] Connected Drive Operation Time [h] active inactive Type Serial number Type Serial number HW-Revision SW-Version Sure? Yes Sure? No Sure? Yes Sure? No see chapter … .4 LO parameter speed The parameter speed describes the speed with which the locking drive locks or unlocks. The LO parameter speed can be set within the range MIN – MAX. The setting for this data has no influence on the unlocking speed in case of an alarm. This always occurs at maximum speed.
(PDF | 867 KB)IQ windowdrive
… Data … Product liability … Product liability àà In accordance with the liability of the manufacturer for their products as defined in the German «Produkthaftungsgesetz» (Product Liability Act), the information contained in this brochure and in the corresponding mounting instructions and wiring diagrams of the product (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Non-compliance releases the manufacturer from his statutory liability. àà Only qualified personnel who are authorised by GEZE may carry out mounting, function check and maintenance. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment. EN … Read and observe the specifications in the mounting instructions and keep these for later use. All the dimensions specified have to be checked IQ windowdrives Safety instructions on site on own initiative and responsibility. àà The drive is designed solely for use in dry rooms (E 250 NT AB also in protected outdoor areas) and may not be subjected to highly corrosive environments (e.g. sea air or marine air). XX In order to avoid injuries protective caps are to be placed onto projecting threads of the fastening screws. XX Check whether the conditions specified on the information plate of the drive such as the ambient temperature and electrical data are observed at the planned installation site. XX Before mounting the driven part check whether it is in a good mechanical state, has a balanced weight and can be closed easily. … After completion of installation on the window, all drives have to be connected in a series with the connection box or the cable transition. Notes on assembly of the ribbon cables for integrated drives can be found in the relevant information sheet (A-I) in the appendix. See A-I The drive connection cable can be replaced in case of defective. In this event, please note the relevant information sheet (A-II) in the appendix. See A-II EN … Technical Data … IQ windowdrives Technical Data Locking drives E 90x Power lock Pull force [N] 400 600 Push force [N] 400 600 Mechanical data Stroke length [mm] (see nameplate drive) 18 max. 22 Standard ventilation hub * configurable 18 22 Stroke speed [mm/sec.] * configurable Open: 4* Open Alarm: … Close: 2* End position switch-off extended integrated linear encoder End position switch-off retracted electronically through path and load Overload cut-off electrically/electronically through power cons. Weight [kg] 1,1 0,8 Stroke / drive length [mm] 18 / 344 22 / 422 Electrical data Voltage [V DC] 24 +/-25% SELV Max. ripple U_ss [%] 20 Duty cycle [%] 30 30 Short-term operation [min] … m, silicon-coated IQ windowdrives Technical Data Window drives E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB 400 300 600 750 - max. 200 (stroke-dependent) max. 600 (stroke-dependent) 750 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 100-1000* (depending on the hub) Open ventilation: 5* Open Alarm: max. 17 Close: 5* Open ventilation: 5* Open Alarm: max. 15 Close: 5* Open ventilation: 5* Open Alarm: max. 15 Close: 5* Open ventilation: 5* Open Alarm: … A-I Power lock 4. 3. Slimchain Powerchain 4. 3. E 250 NT A-II MBZ 300, THZ 24V A 24V B Signal LIN A-III GND +24V - +24V GND - GND +24V +24V - +24V GND - MBZ 300, THZ 24V A 24V B Signal LIN GND +24V +24V - +24V GND GND - A-IV 24V DC, 2A z. B. GEZE E 48 (ID: 87776) LTA-LSA (ID: 118476) 230V AC A-V 24V A 24V B Signal LIN GND +24V - +24V GND - LTA-24-AZ (ID: 129393) YE GN BN RD BK IQ gear WH (ID: 151959) 230V AC STOP 24V A 24V B Signal LIN +24V GND 12V - +24V GND 18V - +24V GND 6V A-VI A-VII EG-Einbauerklärung EC declaration of incorporation Déclaration d’incorporation CE Der Hersteller (The manufacturer, Le fabricant) GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Straße 21-29 D-71229 Leonberg Tel.: +49(0)7152/203-0 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt (hereby declares that the following product, déclare par la présente que le produit suivant): Produktbezeichnung Verriegelungsantrieb (Product designation, Désignation du produit): (locking drive, Moteur de verrouillage) Typenbezeichnung E 905, E 906 24 V DC (Type designation, Désignation du modèle) Seriennummer / Baujahr siehe Typenschild (Serial number, Numéro de série / Year of manufacture, Année de construction) (See identification plate, cf. plaque signalétique) den folgenden grundlegenden Anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht: Anhang I, Artikel
(PDF | 4 MB)GEZE Schiebeläden Schiebebeschlag
Geze Schiebeläden D Schiebebeschlag Montageanleitung GB Sliding Shutter System Installation instructions GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21-29 71229 Leonberg Germany GEZE Telefon (07152) 203-0 Telefax (07152) 203-310 www.geze.com manuell Einflügelig Einflügelig mit Antrieb Inhaltsverzeichnis … Zweiflügelig Zweiflügelig Zweiflügelig Zweiflügelig Zweiflügelig Manuell Synchron mit Antrieb Voreinander Vorein. Aut … Perlan AUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Einflügelig manuell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Einflügelig mit Antrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Zweiflügelig manuell, in einem Laufrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Zweiflügelig synchron manuell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Zweiflügelig synchron mit Antrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Zweiflügelig voreinanderlaufend manuell . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Zweiflügelig voreinanderlaufend mit Antrieb . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montage Clipsblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 … Montage Clipsblende bei Wandbefestigung . . . . . . . . . . . . . . . . 44 … Montage Clipsblende bei Deckenbefestigung . . . . . . . . . . . . . . . 45 … Anschluss Schiebeladen-Elektronik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 10 Führung für Schiebebeschläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 … Führung am Boden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 … Führung über Riffelwinkel an Fassade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 … Führung über Schiene an Fassade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 … Führung über Profil im Boden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 … 2 … 4 … 6 … 8 Montage Clipsblende Symbolerklärung Anschluss Führung für Elektronik Schiebebeschl. GEZE Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … 0 ► auszuführende Tätigkeit wichtiger Hinweis D Perlan AUT Funktionsbeschreibung Automatisierte Schiebeelemente Schiebeelemente können horizontal verfahren werden. Über einen Motor kann diese horizontale Bewegung auch automatisiert werden. Eine Verletzungsgefahr kann ausgeschlossen werden, da der Motor eine Maximalkraft von 150 N aufbringt und die Anlagen mit einer Totmannschaltung betrieben werden. Bedientaster für die automatisierte Lösung Über die Bedientaster können die Schiebeelemente geöffnet und geschlossen werden. Eine Lernfahrt nach der Inbetriebnahme garantiert punktgenaue Bewegungen. Die Steuerung merkt sich während einer langsamen Fahrt den Start- und Stoppunkt. Die Endpositionen werden gespeichert und der Fahrweg ist für den zukünftigen Betrieb definiert. Laufschiene In der Laufschiene wird nahezu die komplette Technik untergebracht. Neben den Verschiebe- und Anschlagelementen befindet sich hier auch der Antrieb mit der dazu gehörenden Umlenkrolle. Untere Führung Jedes Schiebeelement benötigt eine untere Führung, die Kräfte quer zur Schieberichtung aufnehmen und auf den Boden oder die Fassade übertragen kann. Die Verwendung ist zwingend vorgeschrieben. Rollenwagen / Aufhängung Die Rollenwagen bestehen aus kugelgelagerten Kunststoffrollen. An der Aufhängung werden höhenverstellbar die Flügel befestigt. Antriebseinheit Über einen Zahnriemen und einen Mitnehmer treibt die Antriebseinheit die Schiebeelemente an. Gesteuert wird die Einheit über die Bedientaster. Die Antriebseinheit ist so zu montieren, dass eine direkte Bewitterung ausgeschlossen ist. Zahnriemen Der Zahnriemen bildet über eine Umlenkrolle die Verbindung vom Schiebelement zum Antrieb. Der Riemen wird je nach Bedarf zugeschnitten und mittels einem Zahnriemenschloss verbunden. Optionen D GEZE Zusatzsteuerungen Bei Bedarf können maximal zwei Zusatzgeräte wie Sensoren oder Rauchmelder angeschlossen werden (nicht im Lieferumfang von GEZE). Sicherheitsvorschriften Folgende Begriffe werden in den Sicherheitsvorschriften verwendet: Personalqualifikation: In den Montage- und Einbauanleitungen werden Personen sowie deren benötigte Mindestqualifikation für die Ausführung der beschriebenen Arbeiten aufgeführt: Benutzer: Personen, die keine Personalqualifikation besitzen aber dennoch mit dem Produkt in Berührung kommen. Personal: Personen, deren Qualifikation sie zur Ausführung der beschriebenen Arbeiten berechtigt. Oft wird die Bezeichnung des Tätigkeitsumfelds vorangestellt, z.B.: Wartungspersonal Verarbeiter: Eine Firma, die den Aufbau bzw. die Installation des Produkts vornimmt. Betreiber: Auch Endverbraucher. Unter Umständen ist der Betreiber nicht identisch mit dem Eigentümer des Produkts (z.B. der Hausverwaltung). Produktinformation Gemäß der im „Produkthaftungsgesetz“ definierten Haftung des Herstellers (§ … ProdHG) für seine Produkte sind die nachfolgenden Informationen über Schiebebeschläge zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. Produktinformation und bestimmungsgemäße Verwendung Schiebebeschläge im Sinne dieser Definition sind Beschläge für schiebbare Flügel und ähnliche schiebbare Elemente, im folgenden Objekte genannt, die üblicherweise nicht schneller als mit Schrittgeschwindigkeit bewegt werden. Schiebebeschläge finden Anwendung an lotrecht eingebauten Flügeln aus Holz, Kunststoff, Glas, Aluminium oder Stahl und deren entsprechenden Werkstoffkombinationen. An den unteren waagrechten Schenkeln der Flügel ist eine Führung vorgesehen. Die für Beschattungsanlagen vorgesehenen Produkte sind korrosionsgeschützte Sonderausführungen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört insbesondere die fachgerechte Montage. Der Beschlag muss an allen Stellen ausreichende Festigkeit haben. Die Funktion des Beschlags darf durch die Montage nicht beeinträchtigt oder verändert werden. Als Begrenzung des Verschiebeweges muss in Flügelmitte ein Puffer eingesetzt werden. Für den Perlan AUT gilt, dass er keinesfalls in Durchgangsbereichen oder anderen Bereichen mit hohem Personenaufkommen verwendet werden darf. Im Außenbereich ist die Antriebseinheit des Perlan AUT so anzubringen, dass eine direkte Bewitterung ausgeschlossen ist. GEZE Fehlgebrauch Fehlgebrauch – also die nicht bestimmungsgemäße Produktnutzung – von Schiebebeschlägen liegt insbesondere vor, wenn die Beschläge mit einer höheren Traglast zum Einsatz kommen als die maximale Tragfähigkeit, die im Katalog und in den übrigen Produktunterlagen ausgewiesen ist, unsachgemäße Montage bzw. nicht ausreichende Befestigung vorliegt, besonders aggressive Medien einwirken können, unsachgemäß grobe Stoß- und Fallbelastungen zur Wirkung kommen, die Lage des Laufrohrs zu stark von der Horizontalen abweicht, Fremdkörper in die Laufbahn eindringen, die Laufrollen mit einer zu hohen Geschwindigkeit eingesetzt werden, Veränderungen vorgenommen werden, die nicht mit dem Hersteller abgestimmt sind, Hindernisse in den D Öffnungsbereich oder zwischen die Flügel bzw. das Objekt eingebracht werden und somit den bestimmungsgemäßen Gebrauch verhindern, Zusatzlasten auf Flügel bzw. Objekt einwirken, beim Zuschieben bzw. Schließen zwischen den Flügel und den Blendrahmen gegriffen wird bzw. sich beim Zuschieben des Flügels eine Person oder Körperteile in diesem Bereich befinden. Schiebeläden ersetzen keine speziell als Einbruchsicherung konstruierten Einrichtungen. Jede Verwendung, die nicht der «bestimmungsgemäßen Verwendung» und den technischen Spezifikationen entspricht, ist nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden, die aufgrund nicht bestimmungsgemäser Verwendung oder unsachgemäßer Verwendung entstanden sind, können keinerlei Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden. Produktleistung Sofern die Produktleistungen nicht in unseren Katalogen, Prospekten, Leistungsbeschreibungen und übrigen Produktinstruktionen konkret festgelegt sind, müssen die Anforderungen an unsere Beschläge mit uns vereinbart werden. Unsere Vorschriften, welche die Zusammensetzung der Beschläge betreffen, sind verbindlich. Produktpflege und Wartung Sicherheitsrelevante Beschlagteile sind regelmäßig auf festen Sitz zu prüfen und auf Verschleiß zu kontrollieren. Je nach Erfordernis sind die Befestigungsschrauben nachzuziehen bzw. auszutauschen. Darüber hinaus sind mindestens jährlich folgende Pflege- und Wartungsarbeiten durchzuführen: ► ► ► ► ► Alle beweglichen Teile sind auf Funktion zu prüfen. Es sind nur solche Reinigungsmittel zu verwenden, die den Korrosionsschutz der Beschläge nicht beeinträchtigen. Defekte Beschläge sind auszutauschen. Die Einstellarbeiten an den Beschlägen sowie das Austauschen der Beschläge sind von einem Fachbetrieb durchzuführen. Kunststoffrollen dürfen nicht gefettet werden. Informations- und Instruktionspflichten Zur Erfüllung der Informations- und Instruktionspflichten stehen dem Planer, dem Fachhandel, dem Verarbeiter, dem Bauherrn und dem Benutzer folgende Mittel zur Verfügung: Kataloge, Prospekte, Ausschreibungstexte, Angebotsunterlagen, Anschlag- bzw. Montageanleitungen, Einbauzeichnungen. D GEZE Zum richtigen Einsatz, zur Sicherstellung der Funktion und zur Wartung und Pflege der Beschläge sind Architekten und Planer gehalten, die erforderlichen Produktinformationen anzufordern und zu beachten, sind Fachhändler gehalten, die Produktinformationen und Hinweise in den Preislisten zu beachten, und insbesondere alle erforderlichen Anleitungen anzufordern und an die Verarbeiter weiterzuleiten, sind alle Verarbeiter gehalten, alle Produktinformationen zu beachten und an die Auftraggeber und Benutzer weiterzuleiten. Grundlagen zur Sicherheit Grundsätzliche Gefahren Gefährliche elektrische Spannungen: Der Perlan AUT wird mit gefährlicher elektrischer Spannung betrieben. Montage- , Demontage- und Anschlussarbeiten des Bedientasters und des Antriebs dürfen nur von autorisierten Personen mit den dafür vorgesehenen Werkzeugen vorgenommen werden. Die Stromzuführung ist vor Beginn jeglicher Arbeiten abzuschalten und vor unbefugtem Wiedereinschalten zu sichern. Sicherheitsmaßnahmen Standort der Montageanleitung: Die Montageanleitung ist vom zuständigen Verarbeiter oder Wartungspersonal aufzubewahren. Diese sind zuständig für die korrekte Installation sowie die Instandhaltung der Anlage. Entfernen von Schutzvorrichtungen: Jede Schutzvorrichtung darf weder demontiert noch außer Betrieb gesetzt werden. Eine Ausnahme bildet hier das autorisierte Servicepersonal. Der normale Betrieb darf nach einem Service erst wieder nach Anbringung bzw. Überprüfung aller Schutzvorrichtungen aufgenommen werden. Energieverbindungen Der Perlan AUT darf nur nach den Angaben aus den technischen Datenblättern angeschlossen werden. Sämtliche Energieverbindungen müssen bauseits abschaltbar sein. Zu verwendende Ersatzteile Für Wartung und Instandsetzung dürfen ausschließlich original GEZE Ersatzteile verwendet werden. Modifikationen Jede Modifikation (An- und/oder Umbauten) an einem GEZE-Produkt bedarf einer schriftlichen Bestätigung des Herstellers. EG-Konformität Alle GEZE-Produkte werden nach den neuesten Sicherheitsnormen konstruiert und gebaut. Zusätzliche Analysen sind aus diesem Grund nicht durchgeführt worden. Die maximale Verschiebekraft und -geschwindigkeit des Perlan AUT ist so gering, dass eine Verletzungsgefahr ausgeschlossen werden kann. GEZE Normen Folgende Normen wurden für das Perlan-Programm bei der Entwicklung und Konstruktion berücksichtigt: EN1527; EN1670; D D GEZE manuell Einflügelig … Einflügelig manuell Wandbefestigungswinkel Inhalt des Zubehörsets Perlan KS 064242 Feststellfeder 0x 2x 2x 1x Set Id.: 119507 5x 2x 2x 1x Set Id.: 119508 7x 2x 2x 1x Set Id.: 119509 10x 2x 2x 1x Optionales Zubehör Laufrohr Id und Längen siehe Anlage A GEZE 119362 Rohrpuffer Set Id.: 119510 Bauteile 117354 117357 117355 Rollenwagen D 119649 Endkappe 000339 zusätzlicher Puffer 119315 Deckenträger … Montage Laufrohr ► Wandbefestigung Befestigungswinkel /-träger auf Laufrohr schrauben. Dabei können bei Wandbefestigung Unebenheiten der Wand von bis zu +/-3mm durch Verschieben des Winkels im Langloch ausgeglichen werden. Bei Direktbefestigung sind keine Befestigungswinkel /-träger erforderlich. Deckenbefestigung Befestigung erfolgt in jedem zweiten Loch. Falls die Clipsblende verwendet wird: Clips und Abstandhalter gemäß Anleitung „Montage Clipsblende“ anbringen. ► … Laufrohr an Wand bzw. Decke befestigen. Darauf achten, dass das Laufrohr waagerecht befestigt wird. Abstände in Anlage B beachten. Bei Wandmontage und Flügelstärke >30mm: Laufrohr und Befestigungswinkel unterfüttern. … Vormontage Türflügel Trägerplatten im Abstand von jeweils 60mm zum Rand und mittig zur Flügelstärke auf die obere Türkante schrauben. Pro Türflügel zwei Trägerplatten. Schlitzöffnung muss zur Wand zeigen. … D GEZE ► manuell Einflügelig … Bestücken des Laufrohrs ► 2x Rollenwagen in Laufrohr einschieben. ► Rohrpuffer mit Feststellfeder und Rohrpuffer ohne Feststellfeder einschieben, dabei gewünschte Feststellseite festlegen. ► Rohrpuffer auf gewünschten Endschlag schieben und mit … Nm festziehen. … Nm Bei Montage in einer Wandniesche: Laufrohr vorher bestücken. … Montage Türflügel ► Türflügel in Aufhängeschraube einhängen. Kontermutter fest anziehen. Höhenverstellung durch Ein-/ Ausdrehen der Aufhängeschraube vor Anziehen der Kontermutter möglich. … Endmontage Türflügel GEZE … 10 D ► Anschrauben eines zusätzlichen Türpuffers auf halber Türflügelhöhe. ► Aufclipsen der Endkappe (optional). Anlage A Anlage B 40 34 BRH = Baurichthöhe GH = Gesamthöhe FH = Flügelhöhe Wandwinkelbefestigung Deckenträgerbefestigung D 11 GEZE Direktbefestigung Einflügelig mit Antrieb … Einflügelig mit Antrieb Wandbefestigungswinkel Inhalt des Zubehörsets Perlan KS Inhalt des Zubehörsets Perlan AUT id 120434 117354 117357 117355 Rollenwagen 119362 Rohrpuffer 064242 Feststellfeder Set Id.: 119510 0x 2x 2x 1x Set Id.: 119507 5x 2x 2x 1x Set Id.: 119508 7x 2x 2x 1x Set Id.: 119509 10x 2x 2x 1x Umlenkrolle Motor Zahnriemen 123003 Mitnehmer mit Riemenschluß Steuerung 1x 1x 1x 1x 1x Optionales Zubehör GEZE Bauteile 12 Laufrohr Id und Längen siehe Anlage A D 119649 Endkappe 000339 zusätzlicher Puffer 119315 Deckenträger … Montage Laufrohr ► Wandbefestigung Befestigungswinkel /-träger auf Laufrohr schrauben. Dabei können bei Wandbefestigung Unebenheiten der Wand von bis zu +/-3mm durch Verschieben des Winkels im Langloch ausgeglichen werden. Bei Direktbefestigung sind keine Befestigungswinkel /-träger erforderlich. Deckenbefestigung Befestigung erfolgt in jedem zweiten Loch. Falls die Clipsblende verwendet wird: Clips und Abstandhalter gemäß Anleitung „Montage Clipsblende“ anbringen. ► … Laufrohr an Wand bzw. Decke befestigen. Darauf achten, dass das Laufrohr waagerecht befestigt wird. Abstände in Anlage B beachten. Bei Wandmontage: Laufrohr und Befestigungswinkel min. 8mm unterfüttern. … Vormontage Türflügel ► Trägerplatten im Abstand von jeweils 60mm zum Rand und mittig zur Flügelstärke auf die obere Türkante schrauben. Pro Türflügel zwei Trägerplatten. Schlitzöffnung muss zur Wand zeigen. 13 Mitnehmerwinkel mittig zwischen die Trägerplatten montieren. Der Schenkel mit den Langlöchern zeigt zur Außenseite und ist ca. 13mm außerhalb der Flügelachse. … D 13 GEZE ► … Bestücken des Laufrohrs Einflügelig mit Antrieb ► 2x Rollenwagen in Laufrohr einschieben. ► 2x Rohrpuffer in Laufrohr einschieben. Wirkrichtung der Rohrpuffer beachten. ► Rohrpuffer auf gewünschten Endschlag schieben und mit … Nm festziehen. ► Umlenkrolle in Laufrohr einschieben. … Nm … Umlenkrolle nicht fixieren. ► An der gegenüberliegenden Seite Motor in Laufrohr einschieben und fixieren. … Montage Türflügel ► Türflügel in Aufhängeschraube einhängen. Kontermutter fest anziehen. Höhenverstellung durch Ein-/ Ausdrehen der Aufhängeschraube vor Anziehen der Kontermutter möglich. GEZE … 14 D … Montage Zahnriemen ► Zahnriemen in Motor einfädeln, glatte Seite nach außen. ► Zahnriemen um die Umlenkrolle führen und die zwei Enden am Mitnehmerwinkel zusammenführen. ► Ein Zahnriemenende von der Länge anpassen und möglichst straff mit dem zum Mitnehmerwinkel gehörenden Riemenschloß a fixieren. a … Zahnriemen spannen ► Gelöste Umlenkrolle nach außen ziehen und mit … Nm festziehen. Bei zu langem Zahnriemen: Riemenschloss öffnen, Zahnriemen kürzen, Riemenschloss schließen. Der Zahnriemen darf nicht durchhängen. … Nm … ► Aufclipsen der Endkappe (optional). … D 15 GEZE Anschrauben eines zusätzlichen Türpuffers auf halber Türflügelhöhe. 1/2 ► 1/2 … Endmontage Türflügel Anlage A 130 10 45 Einflügelig mit Antrieb 10 Anlage B 82 69 69 40 34 BRH = Baurichthöhe GH = Gesamthöhe FH = Flügelhöhe GEZE Direktbefestigung 16 D Wandwinkelbefestigung Deckenträgerbefestigung D GEZE 17 … Zweiflügelig Manuell, in einem Laufrohr Zweiflügelig Manuell Wandbefestigungswinkel Inhalt des Zubehörsets Perlan KS (2 Sets erfolderlich) 064242 Feststellfeder 0x 2x 2x 1x Set Id.: 119507 5x 2x 2x 1x Set Id.: 119508 7x 2x 2x 1x Set Id.: 119509 10x 2x 2x 1x Optionales Zubehör Laufrohr Id und Längen siehe Anlage A GEZE 119362 Rohrpuffer Set Id.: 119510 Bauteile 18 117354 117357 117355 Rollenwagen D 119649 Endkappe 000339 zusätzlicher Puffer 119315 Deckenträger … Montage Laufrohr ► Wandbefestigung Befestigungswinkel /-träger auf Laufrohr schrauben. Dabei können bei Wandbefestigung Unebenheiten der Wand von bis zu +/-3mm durch Verschieben des Winkels im Langloch ausgeglichen werden. Bei Direktbefestigung sind keine Befestigungswinkel /-träger erforderlich. Deckenbefestigung Befestigung erfolgt in jedem zweiten Loch. Falls die Clipsblende verwendet wird: Clips und Abstandhalter gemäß Anleitung „Montage Clipsblende“ anbringen. ► … Laufrohr an Wand bzw. Decke befestigen. Darauf achten, dass das Laufrohr waagerecht befestigt wird. Abstände in Anlage B beachten. Bei Wandmontage und Flügelstärke >30mm: Laufrohr und Befestigungswinkel unterfüttern. … Vormontage Türflügel Trägerplatten im Abstand von jeweils 60mm zum Rand und mittig zur Flügelstärke auf die obere Türkante schrauben. Pro Türflügel zwei Trägerplatten. Schlitzöffnung muss zur Wand zeigen. … D 19 GEZE ► … Bestücken des Laufrohrs ► Bauteile wie folgt in Laufrohr einschieben: 1x Rohrpuffer, 2x Rollenwagen, 2x Rohrpuffer, 2x Rollenwagen, 1x Rohrpuffer. Dabei gewünschte Feststellseite durch anbringen der Feststellfedern festlegen. Zweiflügelig Manuell Wirkrichtung der Rohrpuffer beachten. … Nm ► Rohrpuffer auf gewünschten Endschlag schieben und mit … Nm festziehen. Bei Montage in einer Wandniesche: Laufrohr vorher bestücken. … Montage Türflügel ► Türflügel in Aufhängeschraube einhängen. Kontermutter fest anziehen. Höhenverstellung durch Ein-/ Ausdrehen der Aufhängeschraube vor Anziehen der Kontermutter möglich. … Endmontage Türflügel GEZE … 20 D ► Anschrauben eines zusätzlichen Türpuffers auf halber Türflügelhöhe. ► Aufclipsen der Endkappe (optional). Anlage A Anlage B 40 34 BRH = Baurichthöhe GH = Gesamthöhe FH = Flügelhöhe Wandwinkelbefestigung Deckenträgerbefestigung D 21 GEZE Direktbefestigung … Zweiflügelig synchron manuell Zweiflügelig Synchron Wandbefestigungswinkel Inhalt des Zubehörsets Perlan KS Inhalt des Zubehörsets Perlan Duosync 117354 117357 117355 Rollenwagen 119362 Rohrpuffer 064242 Feststellfeder Set Id.: 119510 0x 2x 2x 1x Set Id.: 119507 5x 2x 2x 1x Set Id.: 119508 7x 2x 2x 1x Set Id.: 119509 10x 2x 2x 1x 2x Bodenführung 002191 2x Feststellfeder 064242 2x Mitnehmer mit Riemenschluß id 112837 4x Rohrpuffer 119362 062248 063839 064236 2x Umlenkrolle 1x Zahnriemen 4x Rollenwagen Optionales Zubehör GEZE Bauteile 22 Laufrohr Id und Längen siehe Anlage A D 119649 Endkappe 000339 zusätzlicher Puffer 119315 Deckenträger … Montage Laufrohr ► Wandbefestigung Befestigungswinkel /-träger auf Laufrohr schrauben. Dabei können bei Wandbefestigung Unebenheiten der Wand von bis zu +/-3mm durch Verschieben des Winkels im Langloch ausgeglichen werden. Bei Direktbefestigung sind keine Befestigungswinkel /-träger erforderlich. Deckenbefestigung Befestigung erfolgt in jedem zweiten Loch. Falls die Clipsblende verwendet wird: Clips und Abstandhalter gemäß Anleitung „Montage Clipsblende“ anbringen. ► … Laufrohr an Wand bzw. Decke befestigen. Darauf achten, dass das Laufrohr waagerecht befestigt wird. Abstände in Anlage B beachten. Bei Wandmontage: Laufrohr und Befestigungswinkel min. 8mm unterfüttern. … Vormontage Türflügel Trägerplatten im Abstand von jeweils 60mm zum Rand und mittig zur Flügelstärke auf die obere Türkante schrauben. Pro Türflügel zwei Trägerplatten. Schlitzöffnung muss zur Wand zeigen. ► 13 Mitnehmerwinkel mittig zwischen die Trägerplatten montieren. Der Schenkel mit den Langlöchern zeigt an einem Türflügel zur Wand, am zweiten entgegen. Beide sind ca 13mm außerhalb der Flügelachse anzubringen. … D 23 GEZE ► … Bestücken des Laufrohrs ► Bauteile in folgender Reihenfolge in Laufrohr einschieben (v.l.): 1x Rohrpuffer, 2x Rollenwagen, 2x Rohrpuffer, 2x Rollenwagen, 1x Rohrpuffer. Dabei gewünschte Feststellseite durch anbringen der Feststellfeder festlegen. Wirkrichtung der Rohrpuffer beachten. … Nm Zweiflügelig Synchron ► Rohrpuffer auf gewünschten Endschlag schieben und mit … Nm festziehen. ► Umlenkrolle in Laufrohr einschieben. … Umlenkrolle nicht fixieren. ► An der gegenüberliegenden Seite zweite Umlenkrolle in Laufrohr einschieben und fixieren. … Montage Türflügel ► Türflügel in Aufhängeschraube einhängen. Kontermutter fest anziehen. Bei Wandmontage: Den Türflügel, dessen Mitnehmerwinkel zur Wand zeigt, zuerst montieren, da dessen Riemenschlossschraube schwer zugänglich ist. Höhenverstellung durch Ein-/ Ausdrehen der Aufhängeschraube vor Anziehen der Kontermutter möglich. GEZE … 24 D … Montage Zahnriemen ► Zahnriemen um eine Umlenkrolle führen. Glatte Seite des Zahnriemens nach innen. ► Zahnriemen um die Umlenkrolle führen und die zwei Enden am wandseitigen Mitnehmerwinkel zusammenführen. ► Ein Zahnriemenende von der Länge anpassen und möglichst straff mit Riemenschloß a fixieren. ► Am zweiten Mitnehmerwinkel analog verfahren. Dabei Türflügelposition beachten. a … Zahnriemen spannen ► Gelöste Umlenkrolle nach außen ziehen und mit … Nm festziehen. Bei zu langem Zahnriemen: Riemenschloss öffnen, Zahnriemen kürzen, Riemenschloss schließen. Der Zahnriemen darf nicht durchhängen. … Nm … ► Aufclipsen der Endkappe (optional). … D 25 GEZE Anschrauben eines zusätzlichen Türpuffers auf halber Türflügelhöhe. 1/2 ► 1/2 … Endmontage Türflügel Anlage A Zweiflügelig Synchron Anlage B 40 34 BRH = Baurichthöhe GH = Gesamthöhe FH = Flügelhöhe GEZE Direktbefestigung 26 D Wandwinkelbefestigung Deckenträgerbefestigung D GEZE 27 … Zweiflügelig synchron mit Antrieb Zweiflügelig mit Antrieb Wandbefestigungswinkel 119362 Rohrpuffer 064242 Feststellfeder Inhalt des Zubehörsets Perlan KS Set Id.: 119510 0x 2x 2x 1x Set Id.: 119507 5x 2x 2x 1x Set Id.: 119508 7x 2x 2x 1x (2 Sets erfolderlich) Set Id.: 119509 10x 2x 2x 1x Inhalt des Zubehörsets Perlan AUT Umlenkrolle Motor Zahnriemen 123003 Mitnehmer mit Riemenschluß Steuerung 1x 1x 1x 1x 1x id 120434 Optionales Zubehör Bauteile Laufrohr Id und Längen siehe Anlage A GEZE 117354 117357 117355 Rollenwagen 28 D Mitnehmer AUT Set Id.: 123159 1x 119649 Endkappe 000339 zusätzlicher Puffer 119315 Deckenträger … .1 Montage Laufrohr ► Wandbefestigung Befestigungswinkel /-träger auf Laufrohr schrauben. Dabei können bei Wandbefestigung Unebenheiten der Wand von bis zu +/-3mm durch Verschieben des Winkels im Langloch ausgeglichen werden. Bei Direktbefestigung sind keine Befestigungswinkel /-träger erforderlich. Deckenbefestigung Befestigung erfolgt in jedem zweiten Loch. Falls die Clipsblende verwendet wird: Clips und Abstandhalter gemäß Anleitung „Montage Clipsblende“ anbringen. ► … Laufrohr an Wand bzw. Decke befestigen. Darauf achten, dass das Laufrohr waagerecht befestigt wird. Abstände in Anlage B beachten. Bei Wandmontage: Laufrohr und Befestigungswinkel min. 8mm unterfüttern. … Vormontage Türflügel ► Trägerplatten im Abstand von jeweils 60mm zum Rand und mittig zur Flügelstärke auf die obere Türkante schrauben. Pro Türflügel zwei Trägerplatten. Schlitzöffnung muss zur Wand zeigen. 13 Mitnehmerwinkel mittig zwischen die Trägerplatten montieren. Der Schenkel mit den Langlöchern zeigt an einem Türflügel zur Wand, am zweiten entgegen. Beide sind ca 13mm außerhalb der Flügelachse anzubringen. … D 29 GEZE ► … Bestücken des Laufrohrs ► Bauteile in folgender Reihenfolge in Laufrohr einschieben (v.l.): 1x Rohrpuffer, 2x Rollenwagen, 2x Rohrpuffer, 2x Rollenwagen, 1x Rohrpuffer. Wirkrichtung der Rohrpuffer beachten. … Nm ► Rohrpuffer auf gewünschten Endschlag schieben und mit … Nm festziehen. ► Umlenkrolle in Laufrohr einschieben. … Zweiflügelig mit Antrieb Umlenkrolle nicht fixieren. ► An der gegenüberliegenden Seite Motor in Laufrohr einschieben und fixieren. … Montage Türflügel ► Türflügel in Aufhängeschraube einhängen. Kontermutter fest anziehen. Bei Wandmontage: Den Türflügel, dessen Mitnehmerwinkel zur Wand zeigt, zuerst montieren, da dessen Riemenschlossschraube schwer zugänglich ist. Höhenverstellung durch Ein-/ Ausdrehen der Aufhängeschraube vor Anziehen der Kontermutter möglich. GEZE … 30 D … Montage Zahnriemen ► Zahnriemen in Motor einfädeln, glatte Seite nach außen. ► Zahnriemen um die Umlenkrolle führen und die zwei Enden am wandseitigen Mitnehmerwinkel zusammenführen. ► Ein Zahnriemenende von der Länge anpassen und möglichst straff mit Riemenschloß a fixieren. ► Am zweiten Mitnehmerwinkel analog verfahren. Dabei Türflügelposition beachten. a … Zahnriemen spannen ► Gelöste Umlenkrolle nach außen ziehen und mit … Nm festziehen. Bei zu langem Zahnriemen: Riemenschloss öffnen, Zahnriemen kürzen, Riemenschloss schließen. Der Zahnriemen darf nicht durchhängen. … Nm … ► Aufclipsen der Endkappe (optional). … D 31 GEZE Anschrauben eines zusätzlichen Türpuffers auf halber Türflügelhöhe. 1/2 ► 1/2 … Endmontage Türflügel Anlage A 130 10 45 10 Zweiflügelig mit Antrieb Anlage B 82 69 69 40 34 BRH = Baurichthöhe GH = Gesamthöhe FH = Flügelhöhe GEZE Direktbefestigung 32 D Wandwinkelbefestigung Deckenträgerbefestigung D GEZE 33 6. Zweiflügelig voreinanderlaufend Zweiflügelig Voreinander Inhalt des Zubehörsets Perlan KS Id.: 119510 (2 Sets erfolderlich) 117354 117357 117355 Rollenwagen 2x Bauteile GEZE 064242 Feststellfeder 2x 1x Optionales Zubehör Laufrohr Id und Längen siehe Anlage A 34 119362 Rohrpuffer D 119649 Endkappe 000339 zusätzlicher Puffer … Montage Laufrohr ► Laufrohre an Decke waagerecht in jedem zweiten Loch gemäß Anlage A befestigen. Abstände in Anlage B beachten. Bei Flügelstärke >30mm, Laufrohre mit entsprechendem Abstand montieren. Falls die Clipsblende verwendet wird: Clips und Abstandhalter gemäß Anleitung „Montage Clipsblende“ anbringen. Weitere Befestigungsvarianten auf Anfrage. … Vormontage Türflügel ► Trägerplatten im Abstand von jeweils 60mm zum Rand und mittig zur Flügelstärke auf die obere Türkante schrauben. Pro Türflügel zwei Trägerplatten. Schlitzöffnung muss zur Wand zeigen. … Bestücken des Laufrohrs 2x Rollenwagen in Laufrohr einschieben. ► Rohrpuffer mit Feststellfeder und Rohrpuffer ohne Feststellfeder einschieben, dabei gewünschte Feststellseite festlegen. ► Rohrpuffer auf gewünschten Endschlag schieben und mit … Nm festziehen. ► Vorgang am Zweiten Laufrohr wiederholen. Bei Montage in einer Wandniesche: Laufrohr vorher bestücken. … Nm … D 35 GEZE ► … Montage Türflügel ► Türflügel in Aufhängeschraube einhängen. Kontermutter fest anziehen. Den Türflügel, der der Wand am nächsten ist zuerst einhängen. Höhenverstellung durch Ein-/ Ausdrehen der Aufhängeschraube vor Anziehen der Kontermutter möglich. 54 … Endmontage Türflügel Zweiflügelig Voreinander GEZE … 36 D ► Anschrauben eines zusätzlichen Türpuffers auf halber Türflügelhöhe. ► Aufclipsen der Endkappe (optional). Anlage A Anlage B 40 34 BRH = Baurichthöhe GH = Gesamthöhe FH = Flügelhöhe D 37 GEZE Direktbefestigung … Zweiflügelig voreinanderlaufend mit Antrieb Zweiflügelig Vorein. Aut Inhalt des Zubehörsets Perlan KS Id.: 119510 (2 Sets erfolderlich) Inhalt des Zubehörsets Perlan AUT id 120434 (2 Sets erfolderlich) 117354 117357 117355 Rollenwagen 2x 1x Umlenkrolle Motor Zahnriemen 123003 Mitnehmer mit Riemenschluß Steuerung 1x 1x 1x 1x 1x Optionales Zubehör Laufrohr Id und Längen siehe Anlage A GEZE 064242 Feststellfeder 2x Bauteile 38 119362 Rohrpuffer D 119649 Endkappe 000339 zusätzlicher Puffer … Montage Laufrohr ► Laufrohre an Decke waagerecht in jedem zweiten Loch gemäß Anlage A befestigen. Abstände in Anlage B beachten. Bei Flügelstärke >30mm, Laufrohre mit entsprechendem Abstand montieren. Falls die Clipsblende verwendet wird: Clips und Abstandhalter gemäß Anleitung „Montage Clipsblende“ anbringen. Weitere Befestigungsvarianten auf Anfrage. … Vormontage Türflügel ► Trägerplatten im Abstand von jeweils 60mm zum Rand und mittig zur Flügelstärke auf die obere Türkante schrauben. Pro Türflügel zwei Trägerplatten. Schlitzöffnung muss zur Wand zeigen. ► 13 Mitnehmerwinkel mittig zwischen die Trägerplatten montieren. Der Schenkel mit den Langlöchern zeigt zur Außenseite und ist ca. 13mm außerhalb der Flügelachse. … Bestücken des Laufrohrs 2x Rollenwagen in Laufrohr einschieben. ► 2x Rohrpuffer einschieben. ► Rohrpuffer auf gewünschten Endschlag schieben und mit … Nm festziehen. ► Vorgang am Zweiten Laufrohr wiederholen. … Nm … D 39 GEZE ► ► Umlenkrolle in Laufrohr einschieben. Umlenkrolle nicht fixieren. ► An der gegenüberliegenden Seite Motor in Laufrohr einschieben und fixieren. ► Vorgang am Zweiten Laufrohr wiederholen. … Montage Türflügel ► Türflügel in Aufhängeschraube einhängen. Kontermutter fest anziehen. Den Türflügel der der Wand am nächsten ist, zuerst einhängen. Höhenverstellung durch Ein-/ Ausdrehen der Aufhängeschraube vor Anziehen der Kontermutter möglich. Zweiflügelig Vorein. Aut … Montage Zahnriemen a GEZE … 40 D ► Zahnriemen in Motor einfädeln. Glatte Seite nach außen. ► Zahnriemen um die Umlenkrolle führen und die zwei Enden am Mitnehmerwinkel zusammenführen. ► Ein Zahnriemenende von der Länge anpassen und möglichst straff mit dem zum Mitnehmerwinkel gehörenden Riemenschloß a fixieren. ► Vorgang am Zweiten Laufrohr wiederholen. … Zahnriemen spannen ► Gelöste Umlenkrolle nach außen ziehen und mit … Nm festziehen. Bei zu langem Zahnriemen: Riemenschloss öffnen, Zahnriemen kürzen, Riemenschloss schließen. Der Zahnriemen darf nicht durchhängen. ► Vorgang am Zweiten Laufrohr analog. … Nm … ► Aufclipsen der Endkappe (optional). … D 41 GEZE Anschrauben eines zusätzlichen Türpuffers auf halber Türflügelhöhe. 1/2 ► 1/2 … Endmontage Türflügel Anlage A 130 10 45 10 Anlage B 69 Zweiflügelig Vorein. Aut 69 40 34 BRH = Baurichthöhe GH = Gesamthöhe FH = Flügelhöhe GEZE Direktbefestigung 42 D D GEZE 43 … Montage Clipsblende … bei Wandbefestigung Blendenbefestigungsteil 122928 (Set á … Stk.) Wandbefestigungwinkel bei Innenanwendungen 119318 Wandbefestigungwinkel bei Aussenanwendungen 119319 x= Ab s Clipsblende für Wandmontage 120966 Lagerlänge 6000mm 120440 auf Maß (eloxiert) 120439 auf Maß (nach RAL beschichtet) ta nd de rC <= lip 35 s ad … ap fü te rA r us : <= se … na 05 nw … f en ür I du nn ng en en an we n du ng en … 35 < 20 … 35 62 … 3 … 143 … 3 … 62 35 52 Montage Clipsblende … 20 … Set stirnseitige Abdeckung für Wandmontage (Set links + rechts) 119484 EV1 eloxiert 123704 RAL beschichtet … bei Wandbefestigung ► Nach Montage der Befestigungswinkel in den freien Bohrungen im Laufrohr die Blendenbefestigungsteile anschrauben. Der Abstand zwischen den Teilen beträgt max. 1050 mm bei Innenanwendungen und 350 mm bei Außenanwendungen. ► Das so vorbereitete Laufrohr an die Wand montieren. ► Die Clipsblende mit dem oberen Schenkel auf die obere Nut der Befestigungsteile auflegen und in Längsrichtung ausrichten. ► Durch horizontalen Druck auf die Clipsblenden-Unterkante in direkter Nähe eines Blendenbefestigungsteils rastet die Blende ein. ► Diesen Vorgang bei allen Befestigungsteilen wiederholen. ► Bei Bedarf die optional erhältlichen stirnseitigen Abdeckkappen in den Schraubkanälen im Clipsblendenprofil anschrauben. GEZE Bei der Demontage die Clipsverbindung bei jedem Befestigungsteil einzeln lösen! 44 D … bei Deckenbefestigung Blendenbefestigungsteil 122928 (Set á … Stk.) Distanzstück für Deckenmontage, selbstklebend 122943 (Set á 20 Stk.) x= Ab s Clipsblende für Deckenmontage 120991 Lagerlänge 6000mm 120437 auf Maß (eloxiert) 120436 auf Maß (nach RAL beschichtet) ta nd de rC <= lip 35 s ad … a fü pte rA r us : <= se … na 05 nw … f en ür I du nn ng en en an we n du ng en … 35 < … 35 17 145 45 … 145 62 … 52 35 stirnseitige Abdeckung für Deckenmontage (Set links + rechts) 119483 EV1 eloxiert 123703 RAL beschichtet bei Deckenbefestigung ► Die mit doppelseitigem Klebeband ausgerüsteten Distanzstücke mittig über die Bohrungen auf die Oberseite des Laufrohrs kleben. Dabei die Abstände in der Zeichnung beachten, jedes zweite Loch wird bestückt. ► In den freien Bohrungen im Laufrohr die Blendenbefestigungsteile anschrauben. Der Abstand zwischen den Teilen beträgt max. 1050 mm bei Innenanwendungen und 350 mm bei Außenanwendungen. ► Das so vorbereitete Laufrohr durch die Distanzstücke an die Decke montieren. ► Die Clipsblende mit dem oberen Schenkel auf die obere Nut der Befestigungsteile auflegen und in Längsrichtung ausrichten. ► Durch horizontalen Druck auf die Clipsblenden-Unterkante in direkter Nähe eines Blendenbefestigungsteils rastet die Blende ein. ► Diesen Vorgang bei allen Befestigungsteilen wiederholen. ► Bei Bedarf die optional erhältlichen stirnseitigen Abdeckkappen in den Schraubkanälen im Clipsblendenprofil anschrauben. D 45 GEZE Bei der Demontage die Clipsverbindung bei jedem Befestigungsteil einzeln lösen ! … Elektro-Anschluss Perlan AUT Elektroanschlüsse und Arbeiten an der Elektronik müssen durch eine Fachfirma erfolgen. Bei Fragen kontaktieren Sie umgehend den Hersteller. Anschlussplan 230V Stromversorgung Unter der Elektronik finden Sie einen Ringtrafo. An dessen Boden ist ein blaues und ein braunes Kabel angebracht. Diese Kabel sind an 230V Wechselspannung anzuschließen. Die Polarität ist zu vernachlässigen. Die 230V-Leitungen müssen von den 24V-Leitungen sicher getrennt verlegt werden. Legende … 2 … 4 … 6 Klemmleiste Auf-Taste Zu-Taste Potentiometer … Jumperleiste … Jumper (Totmann /Taster) … Einstellung nicht verändern Klemmleiste Die orange farbene Klemmleiste der Steuerung ist durchnummeriert von eins bis sechs. Schließen Sie an Position eins und zwei den entsprechenden 24 Volt-Motor an. Die Polarität entscheidet über die Laufrichtung des Motors. Klemme drei bietet einen GND, Klemme … eine 24 Volt Spannung für Zusatzgeräte. Über Klemme drei, fünf und sechs ist die Möglichkeit gegeben, einen potentialfreien Kontakt anzuschließen. Langsamlauf Die Schiebeelementsteuerung erlernt den zurückgelegten Weg des Schiebeelements, um kurz vor den Endstellungen die Geschwindigkeit des Flügels zu verlangsamen. Beachten Sie hierzu die unten aufgeführten Inbetriebnahme-Schritte. Anschluss Elektronik Inbetriebnahme 1. Anschlüsse wie oben beschrieben durchführen. 2. Jumper Totmann (6) abziehen und wieder aufstecken. Durch das ändern des Jumpers führen Sie ein Reset der Steuerung durch. Nach der Trennung der Steuerung vom Netz gehen die Parameter nicht verloren. 3. Lernfahrten durchführen. Der Laden muss bei der ersten Fahrt unbedingt frei fahren (d.h. am Anfang nicht direkt in einer Endstellung starten) und korrekt in einem Endanschlag ankommen. Fahren Sie dazu den Laden am einfachsten in die Mitte, führen Sie ein Reset durch (siehe Punkt 2) und starten Sie dann die Lernfahrten über die Taster (2) oder (3). GEZE Nach jedem Reset erlernt die Steuerung den Fahrweg sowie den Abschaltstrom selbständig. Führen Sie mindestens … Fahrten durch. Es sind keine weiteren Einstellungsschritte notwendig. Führen Sie keine Veränderungen an der Steuerung durch bzw. schließen Sie keine unbekannten Geräte, ohne Rücksprache mit dem Hersteller, an! 46 D Steuerung und externer Taster Die Steuerung muss im Gebäude montiert werden. Es empfiehlt sich, die Steuerung zentral im Schaltschrank zu platzieren und über externe Taster in den Zimmern anzufahren. Es muss sich um einen Taster, nicht um einen Schalter handeln. Die Richtungen müssen gegen-einander verriegelt sein. Eine Beschriftung mit „Auf/Zu“ oder „Pfeil links/rechts“ empfiehlt sich. Diese Eigenschaften sind nicht unbedingt erforderlich, verbessern jedoch den Bedienkomfort entscheidend. Leitungsverlegung Der Motor kann links- oder rechts-oben am Ende des Beschlages sitzen. Die genaue Position ist ggf. bei Leitungsverlegung anzufragen. Der Motor muss in jedem Fall vor Regen geschützt montiert werden. zu verwendende Kabel Steuerung -> Motor bis 10 m: … x … mm² bis 20 m: … x 1,5 mm² Kabeltyp: H05, ... H07, ... NYM o.ä. in jedem Fall ausreichend für 24V DC / 2A Taster -> Steuerung bis 20 m, … x 0,5mm² abgeschirmtes Kabel Bus-Steuerung Die Steuerung kann in Verbindung mit einem Haus-Steuerbus verwendet werden. Hierzu wird ein potentialfreier Aktor an den Klemmen 6, … und … angeschlossen. Gruppenverschaltung Es ist möglich über ein Zusammenlegen der potentialfreien Schaltklemmen 6, … und … eine Gruppensteuerung zu realisieren. Einbau Unterputzdose Die Schalter-Trafoeinheit kann komplett in eine Unterputzdose eingebaut werden. Der Trafo liegt dabei in der Unterputzdose. Rahmen Der Kunststoffrahmen ist passend zum Schalterprogramm (z.B. Fa. Jung CD500). Technische Daten Netzanschluss: 230V 50Hz +/-10% Ausgangsspannung / -Strom für Motor: 24V DC / 2A Ausgangsspannung / -Strom für Zusatzgeräte: 24V DC / 80 mA D 47 GEZE Temperaturbereich für Motor: -20°C - +60°C Temperaturbereich für Steuerung: -10°C - +60°C 10 Führung für Schiebebeschläge Bauteile … SPIELFREIE FÜHRUNG Ident-Nr.: 123514 55 20 a 16 56 Riffelwinkel 35 10 RIFFELWINKEL 40 mm Ident-Nr.: 123511 RIFFELWINKEL 100 mm Ident-Nr.: 123513 70 25 RIFFELWINKEL 60 mm Ident-Nr.: 123512 … Für jeden Riffelwinkel ist … Stück spielfreie Führung erforderlich! 30 100 Ø6 GEZE 40 / 60 /1 … 0 Führung für Schiebebeschl. 48 Führungsschienen 35 20 25 34 20 20 DURCHG. BODENFÜHRUNG EDELSTAHL KONFIGURIERBAR < 3M) / Ident-Nr.: 124662 (Länge - FÜHRUNGSPROFIL OMEGA-FORM (Länge= 6M) Ident-Nr.: 124640 PUFFER FÜR FÜHRUNGSPROFILE Ident-Nr.: 124655 … 35 … 20 20 45 27 … 37 … Profile … 35 FÜHRUNGSPROFIL M-FORM (Länge= 6M) Ident-Nr.: 124661 20 20 FÜHRUNGSPROFIL Z-FORM (Länge= 6M) bauseits 20 20 … 49 GEZE ALU U-PROFIL 20/20/2 mm bauseits … Führung am Boden Führungs-U-Profil im Flügel / Führung auf Boden für einflügelige Schiebetüren in der Innenanwendung, mit freiem Durchgang Die Unterkante des Schiebeflügels für Omega Führungsprofil oder für bauseitiges Alu-U-Profil 20/20/2 mm mittig nuten und Profil auf die ganze Länge einschrauben. Alternativ kann die spielfreie Führung auch direkt in Nuten mit 16 mm Breite eingesetzt werden. Spielfreie Führung auf den Boden dübeln. Dabei diese so positionieren, dass der Schiebeflügel exakt senkrecht hängt und in jeder Position geführt wird. Türflügel gemäß Anleitung in Aufhängeschrauben einhängen und in der Höhe so ausrichten dass die spielfreie Führung min. … mm im Führungsprofil einsteht. Die Bodenführung über die stirnseitige Schraube [a] spielfrei auf das Führungsprofil einstellen. GEZE Führung für Schiebebeschl. a a 50 Die Unterkanten der Schiebeflügel für bauseitiges Alu-U-Profil 20/20/2 mm mittig nuten. Führungs-U-Profile im Flügel / Führung auf Boden und auf Riffelwinkel für zweiflügelige Schiebetüren in der Innenanwendung, mit freiem Durchgang Ausfräsung des vorderen Schiebeflügels gemäß Zeichnung: … mm tiefer und mit Absatz an der Hinterkante. U-Profile auf die ganze Länge einschrauben. Alternativ können die spielfreien Führungen auch direkt in Nuten mit 16 mm Breite eingesetzt werden. Spielfreie Führung für den hinteren Schiebeflügel auf den Boden dübeln, dabei diese so positionieren, dass der Schiebeflügel exakt senkrecht hängt in jeder Position geführt wird. Riffelwinkel 40 mm in Schließrichtung möglichst weit vorne am hinteren Schiebeflügel montieren. Beide Türflügel gemäß Anleitung in Aufhängeschrauben einhängen und so ausrichten dass die spielfreie Führung min. … mm im Führungsprofil des hinteren Schiebeflügels einsteht. Riffelwinkel über die Langlöcher in der Höhe so ausrichten, dass die spielfreie Führung min. … mm im Führungsprofil des vorderen Schiebeflügels einsteht. 28 25-35 … Die spielfreie Führung auf der Riffelung des Riffelwinkels so positionieren, dass auch der vordere Schiebeflügel exakt senkrecht hängt. 51 GEZE Jeweils die Bodenführung über die stirnseitige Schraube [a] spielfrei auf die Führungsprofile einstellen. … Führung über Riffelwinkel an Fassade Führungsprofil am bzw. im Flügel / Führung über Riffelwinkel an der Fassade für schmale einflügelige Schiebeläden, ohne sichtbare Führungsprofile Wenn die untere Führung nicht auf dem Boden montiert werden kann, können Riffelwinkel als Adapter an die Fassade montiert werden. Dabei sind diese Riffelwinkel so zu positionieren, dass die Schiebeflügel in jeder Position geführt werden. Die spielfreie Führung auf der Riffelung der Riffelwinkel so positionieren, dass der Schiebeflügel exakt senkrecht hängt. Zur Montage der spielfreien Führungen auf den Riffelwinkeln werden die Sechskantmuttern eingelegt und beim Anschrauben vom Kunststoffteil verdrehsicher gehalten. a >9 Je nach Abstand der Schiebeflügel zur Fassade werden unterschiedliche Riffelwinkel mit 40 mm, 60 mm oder 100 mm Tiefe verwendet. In den Darstellungen ist der Anwendungsbereich für die 40 mm Riffelwinkel abgebildet – für die größeren Riffelwinkel erhöht sich der Abstand entsprechend um 20 mm bzw. 60 mm. Führung für Schiebebeschl. GEZE Führung am Schiebeflügel vorbereiten. Folgende Varianten können als Führungsprofile am Schiebeflügel eingesetzt werden: - M-Führungsprofil hinter dem Türflügel, ohne sichtbares Führungsprofil, falls die Schiebeflügel nicht genutet werden können. 52 - M-Führungsprofil unter dem Türflügel, falls die Schiebeflügel nicht genutet werden können. >9 - an der Unterkante des Schiebeflügels eingenutetes Omega Führungsprofil oder bauseitiges Alu-U-Profil 20/20/2 mm. Alternativ kann die spielfreie Führung auch direkt in Nuten mit 16 mm Breite eingesetzt werden. - an der Unterkante des Schiebeflügels angeschraubter, bauseitiger Alu-L-Winkel 20/20/3 mm, z.B. für sehr dünne, dicht vor der Fassade laufende Schiebeflügel. Türflügel gemäß Anleitung in Aufhängeschrauben einhängen und in der Höhe ausrichten. Die Riffelwinkel über die Langlöcher in der Höhe so einstellen, dass die Kunststoff-Führung min. … mm im Führungsprofil einsteht. 53 GEZE Die Bodenführung über die stirnseitige Schraube [a] spielfrei auf das Führungsprofil einstellen. Führungsprofil am bzw. im Flügel / Führung über Riffelwinkel an der Fassade und am hinteren Flügel für schmale zweiflügelige Schiebeläden, ohne sichtbare Führung Wenn die untere Führung nicht auf dem Boden montiert werden kann, können Riffelwinkel als Adapter an die Fassade montiert werden. Dabei ist der Riffelwinkel an der Fassade so zu positionieren, dass der hintere Schiebeflügel in jeder Position geführt wird. Den zweiten Riffelwinkel in Schließrichtung möglichst weit vorne am hinteren Schiebeflügel montieren, dabei soll die Unterkante des Riffelwinkels ca. 10 mm unterhalb der FlügelUnterkante liegen. Die spielfreien Führungen auf der Riffelung der Riffelwinkel so positionieren, dass die Schiebeflügel exakt senkrecht hängen. Folgende Varianten können als Führungsprofile an den Schiebeflügel eingesetzt werden: a - an der Unterkante eingenutetes Omega Führungsprofil oder bauseitiges Alu-U-Profil. Alternativ direkt in Nuten mit 16 mm Breite. - M-Führungsprofil unter dem Türflügel, falls die Schiebeflügel nicht genutet werden können. - an der Unterkante des Schiebeflügels angeschraubter, bauseitiger Alu-L-Winkel 20/20/3 mm, z.B. für sehr dünne oder dicht vor der Fassade laufende Schiebeflügel. GEZE Führung für Schiebebeschl. … Türflügel gemäß Anleitung in die Aufhängeschrauben einhängen und Höhe ausrichten. Die Riffelwinkel über die Langlöcher in der Höhe so einstellen, dass die Kunststoff-Führung min. … mm im Führungsprofil einsteht. Die Bodenführung über die stirnseitige Schraube [a] spielfrei auf das Führungsprofil einstellen. 54 … Führung über Profil an Fassade Durchgehendes Führungsprofil an der Fassade / Führung über Riffelwinkel am Flügel verwindungssichere Führung für einflügelige Schiebeläden Am Schiebeflügel zwei Riffelwinkel an der unteren Innenseite, möglichst weit außen anbringen. Türflügel gemäß Anleitung in die Aufhängeschrauben einhängen und in der Höhe ausrichten. M-Führungsprofil bzw. Z-Führungsprofil anlegen und exakt waagrecht an der Fassade montieren. Die spielfreien Führungen im Führungsprofil einfädeln und auf der Riffelung der Riffelwinkel so positionieren, dass die Schiebeflügel exakt senkrecht hängen. Zur Montage der spielfreien Führungen auf den Riffelwinkeln werden die Sechskantmuttern eingelegt und beim Anschrauben vom Kunststoffteil verdrehsicher gehalten. Die Riffelwinkel über die Langlöcher in der Höhe so einstellen, dass die Kunststoff-Führungen jeweils min. … mm in den Führungsprofilen einstehen. 55 GEZE Die Bodenführung über die stirnseitige Schraube [a] spielfrei auf das Führungsprofil einstellen. Durchgehendes M-Führungsprofil an der Fassade / Führung über Riffelwinkel an den Flügeln verwindungssichere Führung für zweiflügelige Schiebeläden Am hinteren Schiebeflügel zwei Riffelwinkel 40 mm , am vorderen Schiebeflügel zwei Riffelwinkel 100 mm, jeweils an der unteren Innenseite, möglichst weit außen anbringen. Dabei die Riffelwinkel am vorderen Flügel … mm tiefer positionieren als beim hinteren Schiebeflügel. Beide Türflügel gemäß Anleitung in die Aufhängeschrauben einhängen und in der Höhe ausrichten. M-Führungsprofil anlegen und exakt waagrecht an der Fassade montieren. Die spielfreien Führungen auf der Riffelung der Riffelwinkel so positionieren, dass die Schiebeflügel exakt senkrecht hängen. Zur Montage der spielfreien Führungen auf den Riffelwinkeln, werden die Sechskantmuttern eingelegt und beim Anschrauben vom Kunststoffteil verdrehsicher gehalten. GEZE 56 … 27 Führung für Schiebebeschl. Die Riffelwinkel über die Langlöcher in der Höhe so einstellen, dass die Kunststoff-Führungen jeweils min. … mm in den Führungsprofilen einstehen. Die Bodenführung über die stirnseitige Schraube [a] spielfrei auf das Führungsprofil einstellen. Durchgehendes Führungsprofil an der Fassade / Führung über Riffelwinkel an den Flügeln verwindungssichere Führung für zweiflügelige Schiebeläden Am hinteren Schiebeflügel zwei Riffelwinkel 40 mm , am vorderen Schiebeflügel zwei Riffelwinkel 100 mm, jeweils an der unteren Innenseite anbringen. Riffelwinkel der verschiedenen Türflügel so anbringen, dass sie sich beim Lauf in einem gemeinsamen Führungsprofil nicht behindern. Beide Türflügel gemäß Anleitung in die Aufhängeschrauben einhängen und in der Höhe ausrichten. M-Führungsprofil bzw. Z-Führungsprofil anlegen und exakt waagrecht an der Fassade montieren. Die spielfreien Führungen auf der Riffelung der Riffelwinkel so positionieren, dass die Schiebeflügel exakt senkrecht hängen. Zur Montage der spielfreien Führungen auf den Riffelwinkeln werden die Sechskantmuttern eingelegt und beim Anschrauben vom Kunststoffteil verdrehsicher gehalten. Die Riffelwinkel über die Langlöcher in der Höhe so einstellen, dass die Kunststoff-Führungen jeweils min. … mm in den Führungsprofilen einstehen. 57 GEZE Die Bodenführung über die stirnseitige Schraube [a] spielfrei auf das Führungsprofil einstellen. … Führung über Profil im Boden Durchgehendes Führungsprofil im Boden / Führung am Flügel verwindungssichere Führung für einflügelige Schiebetüren Boden für durchgehendes Führungsprofil nuten und durchgehende Bodenführung in die Nut dübeln bzw. kleben. Spielfreie Führung möglichst weit außen auf der Unterseite des Schiebeflügels befestigen. Sollen die Puffer für die durchgehende Bodenführung verwendet werden, ist ein Randabstand von 40 mm einzuhalten. Türflügel mit den spielfreien Führungen in das Führungsprofil einsetzen, in Aufhängeschrauben einhängen und in der Höhe so ausrichten dass die spielfreie Führung min. … mm im Führungsprofil einsteht. Die Bodenführung über die stirnseitige Schraube [a] spielfrei auf das Führungsprofil einstellen. Ggf. Puffer für durchgehende Bodenführung an gewünschter Position in die Schiene einsetzen und fixieren. GEZE Führung für Schiebebeschl. 58 GEZE 59 GEZE Notizen: 60 D D 61 GEZE Notizen: Single-leaf manual Single-leaf motorised Table of contents General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … 0 Double-leaf manual … Single-leaf manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Single-leaf motorised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Double-leaf manual with one running rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Double-leaf synchronous manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Double-leaf synchronous automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Double-leaf overlapping manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Double-leaf overlapping motorised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Fitting the clips cover panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 … Fitting the clips cover panel on wall-mounted rails . . . . . . . . . . 44 … Fitting the clips cover panel on ceiling-mounted rails . . . . . . . . 45 … Connecting shutter system electronics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 10 Guide System for sliding Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 … Guide on the floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 … Guide over angle bracket on facade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 … Guide over profile on facade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 … Guide over profile in the floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 … 2 … 4 … 6 … 8 Double-leaf synchronous Double-leaf motorised Double-leaf overlapping Double-leaf overlap. auto. panel Installation Clip-on trim Explanation of symbols Connection Electronics ► Task to be performed Important note Guide System GEZE Perlan AUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Safety regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … GB Perlan AUT Functional description Motorized sliding elements Sliding elements can be moved in a horizontal direction. This movement can also be automated with a motor. To prevent injuries, the motor used has a maximum rating of 150 N and the system is equipped with a deadman (hold to run) control. Operating push button for automated solutions With the operating push button, the sliding elements can be opened and closed. A teach-in sequence run after commissioning ensures precise operation of the sliding element. During the teach-in the sliding element is opened and closed at slow speed and the controller remembers the start and stop points. These limit positions are then saved and define the element’s travel paths for future operation. Perlan track The track contains most of the system’s technical elements. Beside the double roller and in rail buffer it contains the drive and the deflection pulley. Lower guide rail Every sliding element needs a lower guide rail that absorbs forces perpendicular to the direction of travel and transfers them to the floor or wall. This rail must always be fitted. Castor carriage/suspension The roller carriage consists of plastic rollers mounted with ball bearings. The suspension holds the sliding panels and allows an adjustment of their height. Drive unit The drive unit drives the sliding elements through a toothed belt attached to a coupling. It is controlled through the operating push buttons. The drive unit must be mounted in such a way that it is not directly exposed to rain or other precipitation. Toothed belt The toothed belt runs over a deflection pulley and connects the sliding element with the drive. It is cut to the required length before installation and connected with a toothed belt clamp. Optional extras GB GEZE Additional control elements If required, up to two additional devices, such as sensors or smoke detectors, can be connected. These are not supplied by GEZE. Safety regulations The following terms and expressions are used in the safety regulations: Qualification of personnel: The installation and mounting instructions specify the personnel required to complete the described tasks as well as their required minimum qualifications. Users: Persons without special qualifications that come in contact with the product. Personnel: Persons with the qualifications required to perform the described tasks. Often, the personnel is more closely defined, for example: Maintenance personnel Installation contractor: A company that assembles or installs the product. Operator: Also referred to as end user. The operator does not have to be the same as the product’s owner (for example the building management). Product information In connection with the manufacturer product liability, the following information about sliding shutter systems should be observed. If the applicable legal regulations are not observed, the manufacturer is not liable. Product information and proper use In the present context, sliding shutter systems are defined as systems for sliding shutter elements and similar sliding elements – referred to as “objects” below – that do not normally travel at speeds higher than walking speed. Sliding shutter systems are used for horizontally fitted shutter leaves made from wood, plastic, glass, aluminium or steel, or combinations of these materials. The bottom edge of the leaves is fitted with a guide. Sun shading products are special corrosionresistant versions. Proper use includes the product correct installation. The shutter system must be sufficiently strong throughout. The system function must not be impaired or changed through its installation. A buffer must be fitted in the leaf centre as a physical end stop to the path of travel. The Perlan AUT must not be used in passageways or other areas frequently used by people. Outdoors, the drive unit of the Perlan AUT must be mounted in such a way that it is not directly exposed to rain and other precipitation. GEZE Incorrect use Incorrect use, i.e. the product’s use contrary to proper use, includes the following: Use of the sliding shutter systems with a suspended load that exceeds its nominal load-bearing capacity as specified in the catalogue and in other product documentation; incorrect installation or insufficient supporting strength of mounting elements; exposure to corrosive substances; excessive impact loads; an excessive deviation of the running rail from the horizontal; ingress of foreign bodies into the track; excessive roller speed; changes that are not approved by the manufacturer; obstacles in the area of movement or between the shutter leaves or the object that prevent proper use; additional loads applied to the leaves or the object; stepping or reaching into the area between shutter leaf and frame while the sliding element is closing. GB Sliding shutters are not designed to prevent house breaking and do not replace burglary prevention measures. Any use that does not conform to proper use and the product’s technical specifications is deemed improper use. The manufacturer is not liable for any damage resulting from improper or incorrect use. Product performance Where the product’s performance is not specifically indicated in our catalogues, brochures, performance descriptions and other product instructions, the requirements for our shutter systems must be agreed with us. Our regulations regarding the combination and assembly of fittings are binding. Product maintenance Check safety-relevant shutter system components regularly for wear and firm seating. Retighten or replace fixing screws as required. Carry out the following maintenance work at least once every year: ► ► ► ► ► Check the function of all moving parts. Use only cleaning agents that do not impair the product’s corrosion protection. Replace any faulty shutter systems. Adjustments and replacements of shutter systems must be carried out by specialist companies. Do not apply grease to plastic rollers. Information and briefing obligations The following means are available to planners, vendors, installation companies, customers and users to fulfil their information and briefing obligations: Catalogues, brochures, calls for tender, tender documents, installation instructions, installation drawings. GB GEZE To ensure that the product is correctly used and maintained and functions correctly, architects and planners are requested to obtain and observe the required product information. Vendors are asked to observe the product information and price lists and especially to request and pass on to the installation companies all required instructions. Installation companies are requested to observe all product information and to hand these over to the customers and users. Basic safety information Fundamental dangers Dangerous electrical voltage: The Perlan AUT is operated with dangerous electrical voltage. Installation, disassembly and connection of the operating push button and the drive must be accomplished only by authorised personnel and with suitable tools. Always disconnect the power supply before starting any work and secure it against unintentional or unauthorised reconnection. Safety measures Location of installation instructions: The installation instructions must be kept by the installation company or maintenance personnel responsible for the correct installation and maintenance of the installation. Removal of protective elements: Protective elements must not be removed or made inoperative except by the authorised service personnel. Before the installation is returned to normal operation after a service, all protective elements must be refitted and checked. Power supply connections The Perlan AUT must be connected only as specified in the technical data sheets. A means of isolating all power supply connections must be provided by the customer. Replacement parts Only original GEZE replacement parts must be used for maintenance and repair work. Modifications All modifications (additions or conversions) of a GEZE product must be approved in writing by the manufacturer. EC conformity All GEZE products are designed and built to the latest safety standards. No additional analyses have therefore been carried out. The low propulsion speed and power of the Perlan AUT effectively prevent a risk of injury. GEZE Standards The following standards have been applied in the development and design of the Perlan range of products: EN1527; EN1670. GB GB GEZE manual Single-leaf … Single-leaf manual Wall mounting brackets Contents of the�������� �������-� accesso ries kit Perlan KS GEZE 064242 Hold open spring 0× 2× 2× 1× Set art. no.: 119507 5× 2× 2× 1× Set art. no.: 119508 7× 2× 2× 1× Set art. no.: 119509 10× 2× 2× 1× Track For part no. and length see attachment A GB 119362 In rail buffer Set art. no.: 119510 Components 117354 117357 117355 Roller carriage Optional accessories End cap 119649 Additional buffer 000339 Ceiling mounting bracket 119315 … Installing the track ► Screw-fit mounting brackets/ceiling mounts to track. When wall-mounting,����� any ���� unevenness of the wall of up to ±3 mm can be compensated by moving the bracket within the slot. No mounting brackets/ceiling mounts are required for direct mounting. Wall mounting Ceiling mounting Mount the rail at every second hole. If the clip-on trim panel is used, fit clips and spacers as described in section “Fitting the clip-on trim panel”. ► … Install the track to wall or ceiling, making sure that the track is mounted horizontally. Observe distances in attachment B. For wall mounting and leaf thicknesses above 30 mm, fit running rail and fixing bracket with spacers. … Preassembling the door leaf Using screws, fit support plates to the upper end face of the door at intervals of 60 mm from the edge and centred on the leaf thickness. Two support plates per door leaf.����� The ���� open end of the slot must face the wall. … GB GEZE ► manual Single-leaf … Assembling the track ► Slide two roller carriages into the track. ► Slide in an in rail buffer with hold open spring and an in rail buffer without hold open spring, ensuring that the buffer with hold open spring is at the correct rail end. ► Slide in rail buffer to the desired end stop position and tighten to … Nm. … Nm If fitting within a wall recess: Fit running rail components before mounting the rail. … Fitting the door leaves ► Engage door leaves in mounting bolt. Firmly tighten lock nut. Adjust leaf height by turning the suspension bolt clockwise or anticlockwise before tightening the lock nut. … Final assembly of door leaves GEZE … 10 GB ► Screw-fit an additional door buffer half way up the door leaf. ► Clip on the end cap (optional). Attachment A Leaf width a Std. length Precut length Running rail length l Running rail art. no. Hole spacing t To order Attachment B 40 34 BRH = height of door assembly GH = total height FH = leaf height Mounting with wall brackets Mounting with ceiling mounting brackets GB 11 GEZE Direct mounting motorised Single-leaf … Single-leaf motorised Wall mounting brackets Contents of the accessories kit Perlan KS 117354 117357 117355 Roller carriage 119362 In rail buffer 064242 Hold open spring Set art. no.: 119510 0× 2× 2× 1× Set art. no.: 119507 5× 2× 2× 1× Set art. no.: 119508 7× 2× 2× 1× Set art. no.: 119509 10× 2× 2× 1× Contents of the accessories kit Perlan AUT Art. No. 120434 Deflection pulley 1× Motor Toothed belt 1× 1× 123003 toothed belt attachment 1× Controller 1× Optional accessories GEZE Components 12 GB Track For part no. and length see attachment A End cap 119649 Additional buffer 000339 Ceiling mounting bracket 119315 … Installing the track ► Wall mounting Screw-fit mounting brackets/ceiling mounts to the track. When wall-mounting,������������������������������������� any ������������������������������������ unevenness of the wall of up to ±3 mm can be compensated by moving the bracket within the slot. No mounting brackets/ceiling mounts are required for direct mounting. Ceiling mounting Mount the rail at every second hole. If the clip-on trim panel is used, fit clips and spacers as described in section “Fitting the clip-on trim panel”. ► … Install the track to wall or ceiling, making sure that the track is mounted horizontally. Observe distances in attachment B. For wall mounting, fit running rail and fixing bracket with spacers of at least … mm thickness. … Preassembling the door leaf Using screws, fit support plates to the upper end face of the door at intervals of 60 mm from the edge and centred on the leaf thickness. Two support plates per door leaf.����� The ���� open end of the slot must face the wall. ► 13 Fit coupling bracket half-way between the support plates. Make sure the slotted edge faces the outside and is positioned about 13 mm outside the leaf axis. … GB 13 GEZE ► … Assembling the running rail motorised Single-leaf ► Slide two roller carriages into the track. ► Slide two in rail buffers into the track. Observe direction of buffers. ► Slide in rail buffer to the desired end stop position and tighten to … Nm. ► Slide deflection pulley into the track. … Nm … Do not secure the deflection pulley. ► At the opposite rail end, slide motor into the track and secure. … Fitting the door leaves ► Engage door leaves in mounting bolt. Firmly tighten lock nut. Adjust leaf height by turning the suspension bolt clockwise or anticlockwise before tightening the lock nut. GEZE … 14 GB … Fitting the toothed belt ► Feed toothed belt into motor with the smooth side facing outwards. ► Place toothed belt around deflection pulley and connect its ends at the coupling bracket. ► Cut toothed belt to required length and secure in the belt clamp a on the coupling, making sure that the belt is as tightly tensioned as possible. a … Tensioning the toothed belt ► Pull the loosened deflection pulley towards the outside and tighten to … Nm. If toothed belt is too long, open belt clamp, shorten toothed belt, retighten belt clamp. The toothed belt must not sag. … Nm … ► Clip on the end cap (optional). … GB 15 GEZE Screw-fit an additional door buffer half way up the door leaf. 1/2 ► 1/2 … Final assembly of door leaves Attachment A 10 motorised Single-leaf 130 45 10 Leaf width a Std. length Precut length Running rail length l Running rail art. no. Hole spacing t To order Attachment B 82 69 69 40 34 BRH = height of door assembly GH = total height FH = leaf height GEZE Direct mounting 16 GB Mounting with wall brackets Mounting with ceiling mounting brackets 17 GEZE GB … Double-leaf manual, single running rail manual Double-leaf Wall mounting brackets 119362 In rail ����������� buffer 064242 Hold open spring Contents of the Set art. no.: 119510 0× 2× 2× 1× accessories kit Set art. no.: 119507 5× 2× 2× 1× Set art. no.: 119508 7× 2× 2× 1× Set art. no.: 119509 10× 2× 2× 1× Perlan KS (2 sets required) Components Track For part no. and length see attachment A GEZE 117354 117357 117355 Roller carriage 18 GB Optional accessories End cap 119649 Additional buffer 000339 Ceiling mounting bracket 119315 … Installing the track ► Wall mounting Screw-fit mounting brackets/ceiling mounts to track. When wall-mounting,����� any ���� unevenness of the wall of up to ±3 mm can be compensated by moving the bracket within the slot. No mounting brackets/ceiling mounts are required for direct mounting. Ceiling mounting Mount the rail at every second hole. If the clip-on trim panel is used,����������� fit ���������� clips and spacers as described in section “Fitting the clip-on trim panel”. ► … Install the track to wall or ceiling, making sure that the track is mounted horizontally. Observe distances in attachment B. For wall mounting and leaf thicknesses above 30 mm, fit running rail and fixing bracket with spacers. … Preassembling the door leaf Using screws, fit support plates to the upper end face of the door at intervals of 60 mm from the edge and centred on the leaf thickness. Two support plates per door leaf.����� The ���� open end of the slot must face the wall. … GB 19 GEZE ► … Assembling the running rail ► manual Double-leaf Slide components into track in the following order:� 1× in rail buffer, 2× roller carriage, 2× in rail buffer, 2× roller carriage, 1× in rail buffer.������������������������ Position ����������������������� the hold open springs on the end at which latching is required. Observe direction of buffers. … Nm ► … Slide in rail buffer to the desired end stop position and tighten to … Nm. If fitting within a wall recess, fit running rail … Fitting the door leaves ► Engage door leaves in mounting bolt and firmly tighten lock nut. Adjust leaf height by turning suspension bolt clockwise or anticlockwise before tightening lock nut. … Final assembly of door leaves GEZE … 20 GB ► Screw-fit an additional door buffer half way up the door leaf. ► Clip on the end cap (optional). Attachment A Leaf width a Std. length Precut length Running rail length l Running rail art. no. Hole spacing t To order Attachment B 40 34 BRH = height of door assembly GH = total height FH = leaf height Mounting with wall brackets Mounting with ceiling mounting brackets GB 21 GEZE Direct mounting … Double-leaf synchronous manual Double-leaf synchronous Wall mounting brackets 117354 117357 117355 Roller carriage 119362 In rail buffer 064242 Hold open spring Contents of Set art. no.: 119510 0× 2× 2× 1× the Set art. no.: 119507 5× 2× 2× 1× accessories kit Set art. no.: 119508 7× 2× 2× 1× Set art. no.: 119509 10× 2× 2× 1× Perlan KS Contents of the accessories kit 2× Perlan Duosync Art. No. 112837 Floor guide 002191 2× Hold open spring 064242 2× toothed belt attachment 4× In rail buffer 119362 062248 063839 064236 2× Deflection pulley 1× Toothed belt 4× Roller carriage Optional accessories GEZE Components 22 GB Track For part no. and length see attachment A End cap 119649 Additional buffer 000339 Ceiling mounting bracket 119315 … Installing the track ► Wall mounting Screw-fit mounting brackets/ceiling mounts to track. When wall-mounting,����� any ���� unevenness of the wall of up to ±3 mm can be compensated by moving the bracket within the slot. No mounting brackets/ceiling mounts are required for direct mounting. Ceiling mounting Mount the rail at every second hole. If the clip-on trim panel is used, fit clips and spacers as described in section “Fitting the clip-on trim panel”. ► … Install the track to wall or ceiling, making sure that the track is mounted horizontally. Observe distances in attachment B. For wall mounting, fit running rail and fixing bracket with spacers of at least … mm thickness. … Preassembling the door leaf Using screws, fit support plates to the upper end face of the door at intervals of 60 mm from the edge and centred on the leaf thickness. Two support plates per door leaf. The open end of the slot must face the wall. ► 13 Fit coupling bracket half-way between the support plates. Door leaf edge with slots faces wall for one leaf and in opposite direction for other. Slotted face should be about 13 mm from leaf axis. … GB 23 GEZE ► … Assembling the running rail ► Starting from the left, slide components into track in the following order: 1× in rail buffer, 2× roller carriage, 2× in rail buffer, 2× roller carriage, 1× in rail buffer. Position the hold open spring on the end at which hold open is required. Observe direction of buffers. … Nm Double-leaf synchronous ► Slide in rail buffer to the desired end stop position and tighten to … Nm. ► Slide deflection pulley into running rail. … Do not secure the deflection pulley. ► At the opposite rail end, slide second deflection pulley into running rail and secure. … Fitting the door leaves ► Engage door leaves in mounting bolt. Firmly tighten lock nut. For wall mounting: Fit the door leaf whose coupling bracket faces the wall first as its belt clamp screw is difficult to access. Adjust leaf height by turning the suspension bolt clockwise or anticlockwise before tightening the lock nut. GEZE … 24 GB … Fitting the toothed belt ► Lay toothed belt around one deflection pulley with the smooth side facing inwards. ► Place toothed belt around deflection pulley and connect its ends at the coupling bracket nearest the wall. ► Cut the toothed belt to the required length and secure in the belt clamp a , making sure that the belt is as tightly tensioned as possible. ► Repeat procedure for second coupling bracket, observing position of door leaf. a … Tensioning the toothed belt ► Pull the loosened deflection pulley towards the outside and tighten to … Nm. If the toothed belt is too long, open belt clamp, shorten toothed belt, retighten belt clamp. The toothed belt must not sag. … Nm … ► Clip on the end cap (optional). … GB 25 GEZE Screw-fit an additional door buffer half way up the door leaf. 1/2 ► 1/2 … Final assembly of door leaves Attachment A Leaf width a Double-leaf synchronous Std. length Precut length Running rail length l Running rail art. no. Hole spacing t To order Attachment B 40 34 BRH = height of door assembly GH = total height FH = leaf height GEZE Direct mounting 26 GB Mounting with wall brackets Mounting with ceiling mounting brackets 27 GEZE GB … Double-leaf synchronous motorised motorised Double-leaf Wall mounting brackets 117354 117357 117355 Roller carriage 119362 In rail buffer 064242 Hold open spring Contents of the Set art. no.: 119510 0× 2× 2× 1× accessories kit Set art. no.: 119507 5× 2× 2× 1× Set art. no.: 119508 7× 2× 2× 1× Set art. no.: 119509 10× 2× 2× 1× Perlan KS (2 sets required) Contents of the accessories kit Perlan AUT Art. No. 120434 Deflection pulley Motor Toothed belt 123003 Toothed belt attachment Controller 1× 1× 1× 1× 1× Optional accessories Components GEZE Track For part no. and length see attachment A 28 GB Coupling AUT Set art. no.: 123159 1× End cap 119649 Additional buffer 000339 Ceiling mounting bracket 119315 … Installing the track ► Screw-fit mounting brackets/ceiling mounts to the track. When wall-mounting,������������������������������������� any ������������������������������������ unevenness of the wall of up to ±3 mm can be compensated by moving the bracket within the slot. No mounting brackets/ceiling mounts are required for direct mounting. Wall mounting Ceiling mounting Mount the rail at every second hole. If the clip-on trim panel is used, fit clips and spacers as described in section “Fitting the clip-on trim panel”. ► … Install the track to wall or ceiling, making sure that the track is mounted horizontally. Observe distances in attachment B. For wall mounting, fit running rail and fixing bracket with spacers of at least … mm thickness. … Preassembling the door leaf Using screws, fit support plates to the upper end face of the door at intervals of 60 mm from the edge and centred on the leaf thickness. Two support plates per door leaf. The open end of the slot must face the wall. ► 13 Fit coupling bracket half-way between the support plates. Door leaf edge with slots faces the wall for one leaf and in the opposite direction for the other. The slotted face should be about 13 mm from the leaf axis. … GB 29 GEZE ► … Assembling the running rail ► Starting from the left, slide components into the track in the following order: 1× in rail buffer, 2× roller carriage, 2× in rail buffer, 2× roller carriage, 1× in rail buffer.� Observe direction of buffers. … Nm ► Slide in rail buffer to the desired end stop position and tighten to … Nm. ► Slide deflection pulley into the track. … motorised Double-leaf Do not secure the deflection pulley. ► At the opposite rail end, slide motor into the track and secure. … Fitting the door leaves ► Engage door leaves in mounting bolt. Firmly tighten lock nut. For wall mounting: Fit the door leaf whose coupling bracket faces the wall first as its belt clamp screw is difficult to access. Adjust leaf height by turning the suspension bolt clockwise or anticlockwise before tightening the lock nut. GEZE … 30 GB … Fitting the toothed belt ► Feed toothed belt into motor with the smooth side facing outward. ► Place toothed belt around deflection pulley and connect its ends at the coupling bracket nearest the wall. ► Cut the toothed belt to the required length and secure in the belt clamp a , making sure that the belt is as tightly tensioned as possible. ► Repeat the procedure for the second coupling bracket. observing position of door leaf. a … Tensioning the toothed belt ► Pull the loosened deflection pulley towards the outside and tighten to … Nm. If the toothed belt is too long, open belt clamp, shorten toothed belt, retighten belt clamp. The toothed belt must not sag. … Nm … ► Clip on the end cap (optional). … GB 31 GEZE Screw-fit an additional door buffer half way up the door leaf. 1/2 ► 1/2 … Final assembly of door leaves Attachment A 130 10 45 10 Leaf width a motorised Double-leaf Std. length Precut length Running rail length l Running rail art. no. Hole spacing t To order Attachment B 82 69 69 40 34 BRH = height of door assembly GH = total height FH = leaf height GEZE Direct mounting 32 GB Mounting with wall brackets Mounting with ceiling mounting brackets 33 GEZE GB … Double-leaf overlapping Double-leaf Overlapping Contents of the accessories kit Perlan KS Art. no.: 119510 (2 sets required) 117354 117357 117355 Roller carriage 2× Components GEZE GB 064242 Hold open spring 2× 1× Optional accessories Track For part no. and length see attachment A 34 119362 In rail buffer 119649 End cap 000339 Additional buffer … Installing the track ► Mount tracks horizontally on ceiling at every other mounting hole as shown in enclosure A. Observe distances in attachment B. For leaf thicknesses above 30 mm, fit the tracks with a suitable spacing from each other. If the clip-on trim panel is used, fit clips and spacers as described in section “Fitting the clip-on trim panel”. For further mounting methods, please enquire. … Preassembling the door leaf ► Using screws, fit support plates to the upper end face of the door at intervals of 60 mm from the edge and centred on the leaf thickness. Two support plates per door leaf.����� The ���� open end of the slot must face the wall. … Assembling the running rail Slide two roller carriages into the running rail. ► Slide in rail buffer with hold open spring and in rail buffer without hold open spring, ensuring that buffer with hold open spring is at correct rail end. ► Slide in rail buffer to the desired end stop position and tighten to … Nm. ► Repeat procedure for second running rail. If fitting within a wall recess, fit running rail components before mounting the rail. … Nm … GB 35 GEZE ► … Fitting the door leaves ► Engage door leaves in mounting bolt. Firmly tighten lock nut. Engage the door leaf closest to the wall first. Adjust leaf height by turning the suspension bolt clockwise or anticlockwise before tightening the lock nut. 54 … Final assembly of door leaves Double-leaf Overlapping GEZE … 36 GB ► Screw-fit an additional door buffer half way up the door leaf. ► Clip on the end cap (optional). Attachment A Running rail length l Leaf width a Std. length Precut length Running rail art. no. Hole spacing t To order Attachment B 40 34 BRH = height of door assembly GH = total height FH = leaf height GB 37 GEZE Direct mounting … Double-leaf overlapping motorised Double-leaf Overlap Aut Contents of the accessories kit 117354 117357 117355 Roller carriage Perlan KS Art. no.: 119510 (2 sets required) 119362 In rail buffer 2× 064242 Hold open spring 2× 1× Contents of the accessories kit Perlan AUT Art. No. 120434 (2 sets required) Deflection pulley Motor Toothed belt 1× 1× 1× GEZE Track For part no. and length see attachment A GB 1× Optional accessories Components 38 123003 Toothed belt attachment 119649 End cap 000339 Additional buffer Controller 1× … Installing the track ► Mount tracks horizontally on ceiling at every other mounting hole as shown in enclosure A. Observe distances in attachment B. For leaf thicknesses above 30 mm, fit the tracks with a suitable spacing from each other. If the clip-on trim panel is used,����������� fit ���������� clips and spacers as described in section “Fitting the clip-on trim panel”. For further mounting methods, please enquire. … Preassembling the door leaf ► Using screws, fit support plates to the upper end face of the door at intervals of 60 mm from the edge and centred on the leaf thickness. Two support plates per door leaf.����� The ���� open end of the slot must face the wall. ► 13 Fit coupling bracket exactly half-way between the support plates. Make sure slotted edge faces outside and is positioned about 13 mm outside leaf axis. … Assembling the running rail Slide two roller carriages into the track. ► Slide in two in rail buffers. ► Slide in rail buffer to the desired end stop position and tighten to … Nm. ► Repeat procedure for second track. … Nm … GB 39 GEZE ► ► Slide deflection pulley into track. Do not secure the deflection pulley. ► At the opposite rail end, slide motor into the track and secure. ► Repeat procedure for second track. … Fitting the door leaves ► Engage door leaves in mounting bolt and firmly tighten lock nut. Engage the door leaf closest to the wall first. Adjust leaf height by turning the suspension bolt clockwise or anticlockwise before tightening the lock nut. Double-leaf Overlap Aut … Fitting the toothed belt a GEZE … 40 GB ► Feed toothed belt into motor with the smooth side facing outwards. ► Place toothed belt around deflection pulley and connect its ends at the coupling bracket. ► Cut the toothed belt to the required length and secure in the belt clamp a on the coupling, making sure that the belt is as tightly tensioned as possible. ► Repeat procedure for second track. … Tensioning the toothed belt ► Pull the loosened deflection pulley towards the outside and tighten to … Nm. If the toothed belt is too long, open belt clamp, shorten toothed belt, retighten belt clamp. The toothed belt must not sag. ► Repeat procedure for second track. … Nm … ► Clip on the end cap (optional). … GB 41 GEZE Screw-fit an additional door buffer half way up the door leaf. 1/2 ► 1/2 … Final assembly of door leaves Attachment A 130 10 45 10 Running rail length l Leaf width a Std. length Precut length Hole spacing t To order 34 69 Double-leaf Overlap Aut 69 40 Attachment B Running rail art. no. BRH = height of door assembly GH = total height FH = leaf height GEZE Direct mounting 42 GB 43 GEZE GB … Fitting the clips cover panel … Wall-mounted rails attachment parts 122928 (set of 5) Wall-mounting bracket for indoors use 119318 Wall-mounting bracket for outdoors use 119319 ≤1 05 … fo ri nd oo ru se ≤3 50 Clips cover panel for wall-mounting 120966 std. length 6000 mm 120440 cut to length (anodised) 120439 cut to length (RAL coated) fo ro ut d oo ru se … 35 < 35 20 … 62 … 3 … 143 … 3 … 62 Installation Clip-on trim 35 52 … 20 … Pair of side parts for wall mounting 119484 anodised 123704 RAL coated … Wall mounting ► Having fitted the fixing brackets in the free holes in the track, screw-fit the the attachment parts. The space between the brackets should not exceed 1050 mm for indoor fittings or 350 mm for rails fitted outdoors. ► Fit the prepared track to the wall. ► Lay the clips cover panel with its upper side onto the upper groove of the attachment parts and align it with the rail. ► Apply horizontal pressure to the bottom edge of the clips cover panel to engage the panel in the bracket. ► Repeat this procedure at every attachment part. ► If applicable, screw-fit the optional side parts to the clips cover panel. GEZE To remove the trim panel, release the panel separately from each bracket. 44 GB … Ceiling-mounted rails attachment parts 122928 (set of 5) Spacer for ceiling-mounting, self-adhesive 122943 (set of 20) ≤1 05 … fo ri nd oo ru se ≤3 50 Clips cover panel for ceiling-mounting 120991 std. length 6000 mm 120437 cut to length (anodised) 120436 cut to length (RAL coated) fo ro ut d oo ru se … 35 < … 35 17 145 45 … 145 62 … 52 35 Pair of side parts for ceiling mounting 119483 anodised 123703 RAL coated Ceiling mounting ► Glue the spacers with adhesive tape centred over the holes of the track. Observe the distances shown in the drawing: every other hole is used. ► Screw-fit the attachment parts in the free holes in the running rail. The space between the brackets should not exceed 1050 mm for indoor use or 350 mm for outdoor use. ► Fit the prepared track to the ceiling through the spacers. ► Lay the clips cover panel with its upper side onto the upper groove of the attachment parts and align it with the rail. ► Apply horizontal pressure to the bottom edge of the clips cover panel to engage the panel in the bracket. ► Repeat this procedure at every attachment part. ► If applicable, screw-fit the optional side parts to the clips cover panel. GB 45 GEZE To remove the trim panel, release the panel separately from each bracket. … Electrical connection of Perlan AUT Electrical connection and all work on the electronics must be performed by a specialist service company. If you have any questions, please contact the manufacturer. Terminal diagram, 230 V power supply Underneath the electronics there is a ring transformer. At the transformer’s underside, a blue and a brown cable are attached. Connect these cables to 230 V AC mains. The polarity does not matter. The 230V cable and the 24V cable have to be installed separately. Legend … 2 … 4 … 6 Terminal strip Open button Close button Potentiometer�� Jumper strip�� … Jumper … (deadman/push button) … do not adjust Terminal strip The terminals on the controller’s orange terminal strip are sequentially numbered from … to 6. Connect the 24 volt motor to terminals … and 2. The polarity determines the motor’s direction of rotation.� Terminal … is a neutral conductor and terminal … provides 24 V for auxiliary devices. A floating contact can be connected through terminals 3, … and 6. Slow operation The sliding system learns the travelled distance during its test cycle. It then slows the leaf down just before it reaches its end position. For further details, see the commissioning steps below. Commissioning 1. Make connections as described above. 2. Disconnect and reconnect the deadman jumper (6). This resets the controller. The set parameters are retained even when the controller is disconnected from mains power. GEZE Connection Electronics 3. Perform a teach-in operation. During the first run, the shutters must be able to travel freely (i.e. not start from an end position) and arrive correctly at an end stop. Move the shutter to a position about half-way between the stops, perform a reset (see step 2) and start the teach-in operations by pushing the buttons (2) or (3). After each reset, the controller automatically learns the path of travel and the breaking current. Carry out at least five full door operations. No further steps are necessary. Do not make any changes to the controller and do not connect third-party devices without prior consultation with the manufacturer. 46 GB Controller and external push buttons The controller must be fitted indoors. The best mounting location is in a control cabinet, with external operating push buttons located in the rooms and connected to the controller. Use only push button switches, not rotary, toggle or other switch types. The direction buttons should be���������������������������������������������������������� interlocked ��������������������������������������������������������� and labelled “On/Off” or with left and right arrows. Although not essential, these features are recommended for convenience. Laying the cables The motor can be mounted either on the left or the right side at the top of the shutter system. The exact position should be established before the cables are laid. The motor must not be exposed to rain or other precipitation. Cable specifications Controller -> motor Push button -> controller Up to 10 m: … × … mm² Up to 20 m: … × … mm² Cable type: H05, ... H07, ... NYM or similar rated at least 24 V DC / … A Up to 20 m, … × … mm² Screened cable Bus control The controller can be connected to an existing control bus. In this case, connect a floating actuator to terminals 6, … and 3. Group control Floating terminals 6, … and … can be joined to implement a group control. Installing in a flush-type box The push button–transformer unit can be mounted in a flush-type box. The transformer is housed fully inside the box in that case. Frame The plastic frame is compatible with the range of switches, for example series CD500 of Jung GmbH. Technical specifications Mains connection: 230 V 50 Hz ±10 % Output voltage/current for motor: 24 V DC / … A Output voltage/current for auxiliary devices: 24 V DC / 80 mA GB 47 GEZE Temperature range for motor: -20 °C to +60 °C Temperature range for controller: -10°C to +60 °C 10 Guide System for sliding hardware Components … ADJUSTABLE GUIDE Ident-No.: 123514 55 20 a 16 56 ANGLE BRACKET 35 10 ANGLE BRACKET - 40 mm Ident-No.: 123511 ANGLE BRACKET - 100 mm Ident-No.: 123513 70 25 ANGLE BRACKET - 60 mm Ident-No.: 123512 … For every angle bracket, … piece of adjustable guide is necessary! 30 100 Ø6 GEZE 40 /6 0/ 10 … Guide System 48 Guide rails 35 20 25 34 20 20 CONTINNOUS FLOOR GUIDE PROFILE STAINLESS STEEL CONFIGURABLE < 3M) / Ident-No.: 124662 (Lenght - OMEGA FLOOR GUIDE PROFILE (Length = 6M) Ident-No.: 124640 INRAIL FLOOR GUIDE BUFFER Ident-No.: 124655 … 35 … 20 20 27 45 … 37 … Profile … 35 20 20 GUIDE PROFILE Z-FORM (Length = 6M) Provided by customer GUIDE PROFILE M-FORM (Length = 6M) Ident-No.: 124661 20 20 … 49 GEZE ALUMINIUM U PROFILE 20/20/2 mm Provided by customer … Guide on the floor Guide U profile in the leaf / Guide on the floor for single-leaf sliding doors for interior application, with free passage Rebate the bottom edge of the sliding leaf in the centre for the Omega floor Guide profile or an aluminium U profile 20/20/2 mm and fix profile on the entire length. Alternatively the adjustable guide can also be directly inserted in the grooving with 16 mm width. Fix the adjustable guide on the floor. Thereby this should be positioned in such a way that the sliding leaf is exactly vertically suspended and guided in any position. Suspend the door leaf in suspension bolts according to instructions and adjust the height so that at least … mm of the adjustable guide is inserted in the guide profile. Adjust the bottom guide to the guide profile using the frontal screw [a]. GEZE Guide System a a 50 Guide U profile in the leaf / guide on floor and on angle bracket for two-leaf sliding doors for interior application, with free passage Rebate the bottom edges of the sliding leaf in the centre for an aluminium U profile 20/20/2 mm. Router 8mm from the outer face of the leading door leaf and fix the U-profile as in drawning. Alternatively the adjustable guides can also be directly inserted in a grooving with 16 mm width. Fix the adjustable guide for the back sliding leaf on the floor. Thereby this is positioned in such a way that the sliding leaf is exactly vertically suspended and is guided in any position. Mount the angle bracket 40 mm in the closing direction on the back sliding leaf as far as possible towards the front. Suspend both door leaves on suspension bolts according to instructions and make adjustments so that the adjustable guide is inserted at least … mm in the guide profile of the back sliding leaf. Adjust the height of the angle bracket by means of the long slots so that the adjustable guide is inserted at least … mm in the guide profile of the front sliding door. 51 GEZE 28 Adjust the bottom guide to the guide profile using the frontal screws [a]. 25-35 … Position the adjustable guide on the angle bracket in such a way that the front sliding leaf is also exactly vertically suspended. … Guide over angle bracket on facade Guide profile, in or at the leaf, angle bracket with adjustable guide on the facade for narrow single-leaf sliding shutters, without visible guide profiles If the lower guide cannot be mounted on the floor, an angle bracket can be mounted on the facade as an adapter. Thereby this angle bracket is to be positioned in such a way that the sliding leaf is guided in any position. The adjustable guide should be positioned in the fluting of the angle bracket in such a way that the sliding leaf is exactly vertically suspended. Hexagonal nuts are inserted to mount the adjustable guides on angle brackets. According to the clearance between the sliding leaf and the facade, different angle brackets with depths of 40 mm, 60 mm or 100 mm are used. In the diagrams the application range for the 40 mm angle bracket is shown – for the larger angle brackets the clearance is correspondingly increased by 20 mm and 60 mm. a >9 Set up the guide on the sliding leaf. The following options can be used as guide profiles on the sliding leaf: GEZE Guide System 52 - M guide profile behind the door leaf, without visible guide profile, in case the sliding leaf cannot be rebated. - M guide profile under the door leaf, in case the sliding leaf cannot be rebated. >9 - Omega floor guide profile or aluminium U profile 20/20/2 mm notched to the lower edge of the sliding leaf. Alternatively the adjustable guide can also be directly inserted in 16 mm wide grooving. - aluminium L Profil (e.g. 20/20/3 mm provided by customer) screwed to the lower edge of the sliding leaf, for very thin, sliding leaf running close to the facade. Suspend the door leaf on suspension bolts according to instructions and adjust the height. Adjust the height of the angle bracket using the long slots so that the plastic guide is inserted at least … mm in the guide profile. 53 GEZE Adjust the bottom guide to the guide profile using the frontal screws [a]. Guide profile, in or at the leaf, angle bracket with adjustable guide on the facade and on the back leaf for thin two-leaf sliding shutters, without visible guide If the lower guide cannot be mounted on the floor, angle brackets can be mounted on the facade as an adapter. Thereby the angle brackets have to be positioned on the facade in such a way that the back sliding leaf is guided in any position. Mount the second angle bracket on the back sliding leaf as far as possible towards the front, so that the lower edge of the angle bracket lies about 10 mm below the leaf’s lower edge. Position the adjustable guides on the fluting of the angle in such a way that the sliding leaf is exactly vertically suspended. Following options can be used as guide profiles on the sliding leaf: - Omega guide profile or U-profile notched on the lower edge of the sliding leaf. Alternatively, directly in the grooving with 16 mm width. a - M guide profile under the door leaf, in case the sliding leaf cannot be rebated. - Aluminium L-profile (e.g. 20/20/3 mm) screwed to the lower edge of the sliding leaf, for very thin sliding leafs running close to the facade. Suspend the door leaf on the suspension bolts according to instructions and adjust height. Position the angle bracket using the long slots , ensuring that min. … mm of the adjustable guide is inserted in the guide profile. GEZE … Guide System 54 Adjust the bottom guide to the guide profile using the frontal screws [a]. … Guide over profile on facade Guide profile on the facade / angle brackets with adjustable guide on the leaf Twist-proof guide for single-leaf sliding shutters Mount two angle brackets on the lower inner side of the sliding leaf, as far as possible towards the outer edges. Suspend door leaf on the suspension bolts according to instructions and adjust the height. Install M guide profile or Z guide profile and mount exactly perpendicular to the facade. The adjustable guide should be positioned in the fluting of the angle bracket in such a way that the sliding leaf is exactly vertically suspended. Hexagonal nuts are inserted to mount the adjustable guides on angle brackets. Position the angle bracket using the long slots, ensuring that min. … mm of the adjustable guide is inserted in the guide profile. 55 GEZE Adjust the bottom guide to the guide profile using the frontal screw [a]. M guide profile on the facade / angle brackets with adjustable guide on the leaves Twist-proof guide for two-leaf sliding shutters Mount two angle brackets on the back sliding leaf 40 mm and the front sliding leaf 100 mm on the lower inner side respectively, as far as possible towards the outer edge. Thereby the angle bracket on the front leaf is positioned … mm lower than in the back sliding leaf. Suspend both door leaves on the suspension bolts according to instructions and adjust the heights. Set up M guide profile and mount exactly perpendicular to the facade. The adjustable guide should be positioned in the fluting of the angle bracket in such a way that the sliding leaf is exactly vertically suspended. Hexagonal nuts are inserted to mount the adjustable guides on angle brackets. Position the angle bracket using the long slots, ensuring that min. … mm of the adjustable guide is inserted in the guide profile. GEZE 56 … 27 Guide System Adjust the bottom guide to the guide profile using the frontal screws [a]. Guide profile on the facade / angle brackets with adjustable guide on the leaves Twist-proof guide for two-leaf sliding shutters Mount two angle brackets on the back sliding leaf 40 mm and the front sliding leaf 100 mm on the lower inner side respectively. Mount the angle brackets on the different door leaves in such a way that they do not hinder each other while running in a common guide profile. Suspend both door leaves on the suspension bolts according to instructions and adjust heights. Install M guide profile or Z guide profile and mount exactly perpendicular to the facade. The adjustable guide should be positioned in the fluting of the angle bracket in such a way that the sliding leaf is exactly vertically suspended. Hexagonal nuts are inserted to mount the adjustable guides on angle brackets. Position the angle bracket using the long slots, ensuring that min. … mm of the adjustable guide is inserted in the guide profile. 57 GEZE Adjust the bottom guide to the guide profile using the frontal screws [a]. … Guide over profile in the floor Continnous guide profile in the floor / Guide on the leaf Twist-proof guide for single-leaf sliding doors Cut out floor for floor guide profile and fix or glue the bottom guide profile in the groove. Fasten the adjustable guide on the bottom side of the leaf as far as possible towards the outer edge. In case the buffer is used for the bottom guide profile, keep an edge distance of 40 mm. Insert the door leaf with the adjustable guides in the guide profile, suspend on the suspension bolts and adjust the height so that min. … mm of the adjustable guide is inserted in the guide profile. Adjust the bottom guide to the guide profile using the frontal screw [a]. If need be, insert and fix the inrail floor guide buffer in the required position in the rail. GEZE Guide System 58 GEZE 59 GEZE GmbH P..O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 71229 Leonberg Germany Tel.+49 (0)71 52-203-0 Fax+49 (0)71 52-203-310 Unit 630, Level 6,Tower … Grand Central Plaza 138 Shatin Rural Committee Road Shatin, NewTerritories Hong Kong Tel. +852 (0) 23 75 73 82 Fax.+852 (0) 23 75 79 36 E-Mail: info@geze.com.hk Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 (0) 22-26 97 39 95-0 Fax.+86 (0) 22-26 97 27 02 E-Mail: geze@public1.tpt.tj.cn Niederlassung Nord/Ost Bühringstr.8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49(0)30-47 89 90-0 Fax.+49(0)30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49(0)201-830 82-0 Fax.+49(0)201-830 82-20 E-Mail: essen.de@geze.com Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49(0)61 71-6 36 10-0 Fax.+49(0)61 71-6 36 10-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com Niederlassung Süd Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Tel. +49(0)7152-203-594 Fax.+49(0)7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49(0)7930-9 … 94-0 Fax.+49(0)7930-9 … 94-10 E-Mail: sk.de@geze.com ZAC de l"Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 (0) … 60 62 60 70 Fax.+33 (0) … 60 62 60 71 E-Mail: france.fr@geze.com Branch Office Shanghai Dynasty Business Center Room 401-402 No. 457 WuRuMuQi North Road 200040 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0) 21 52 34 09-60/-61/-62 Fax.+86 (0) 21 52 34 09-63 E-Mail: gezesh@geze.com.cn Branch Office Guangzhou Room 1113 JieTai Plaza 218-222 Zhong Shan Liu Road 510180 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 (0) 20 81 32 07-02 Fax.+86 (0) 20 81 32 07-05 E-Mail: gezegz@public2.sta.net.cn Branch Office Beijing The Grand Pacific Building BTower Room 201 8A, Guanghua Road Chaoyang District 100026 Beijing, P.R. China Tel. +86 (0) 10 65 81 57-32/-42/-43 Fax.+86 (0) 10 65 81 57-33 No. 88-1-408, East Road FreeTrade Zone ofTianjin Port Tianjin, P.R. China Tel. +86 (0) 22 26 97 39 95-0 Fax.+86 (0) 22 26 97 27 02 E-Mail: geze@public1.tpt.tj.cn Reinhold-Vöster-Str.25 71229 Leonberg Tel. +49(0)7152-92 33-0 Fax.+49(0)7152-92 33-60 E-Mail: info@geze-service.com Niederlassung Berlin Bühringstr.8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49(0)30-47 02 17-30 Fax.+49(0)30-47 02 17-33 P.O. Box 17903 JebelAli Free Zone Dubai. Tel. +971 (0) … 88 33 112 Fax.+971 (0) … 88 33 240 E-Mail: geze@emirates.net.ae Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 (0) 15 43 44 30 00 Fax.+44 (0) 15 43-44 30 01 E-Mail: info@geze-uk.com Via Giotto … 20040 Cambiago (MI) Tel. +39 (0) 02 95 06 95-11 Fax.+39 (0) 02 95 06 95-33 E-Mail: italia.it@geze.it Via Lucrezia Romana 91 00178 Roma Tel. +39 (0) 06 72 65 31 … Fax.+39 (0) 06 72 65 31 36 E-Mail: gezeroma@libero.it Via Treviso 58 70022 Altamura (Bari) Tel. +39 (0) 080 31 15 21 … Fax.+39 (0) 080 31 64 56 … E-Mail: gezebari@libero.it Industrieterrein Kapelbeemd Leemkuil … 5626 EAEindhoven Tel. +31 (0) 40 26 29 08 … Fax.+31 (0) 40 26 29 08 … E-Mail: benelux.nl@geze.com Mayrwiesstraße 12 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43 (0) 662 66 31 42 Fax.+43 (0) 662 66 31 42-15 E-Mail: austria.at@geze.com GemäßderimProdukthaftungsgesetz definiertenHaftungdesHerstellersfür seineProduktesinddieindieser BroschüreenthaltenenInformationen (ProduktinformationenundbestimmungsgemäßeVerwendung,Fehlgebrauch,Produktleistung,Produktwartung,Informations-und Instruktionspflichten)zubeachten. DieNichtbeachtungentbindetden HerstellervonseinerHaftungspflicht. GEZE Material-Nr. 122583 Änd.-St. 02 Zeichnungs-Nr. 10421-9-0971 ul.Annopol … (!era" Park) 03-236 Warszawa Tel. +48 (0) 22 814 22 11 Fax.+48 (0) 22 614 25 40 E-Mail: geze@geze.pl Bodenackerstr. 79 4657 Dulliken Tel. +41 (0) 62-285 54 00 Fax.+41 (0) 62-285 54 01 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Pol.Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 (0) … 02 19 40 36 Fax.+34 (0) … 02 19 40 35 E-Mail: iberia.es@geze.com Mallslingan 10 Box 7060 18711Täby Tel. +46 (0) 8-732 34-00 Fax.+46 (0) 8-732 34-99 E-Mail: sverige.se@geze.com Postboks 63 2081 Eidsvoll Tel. +47 (0) 639 572 00 Fax.+47 (0) 639 571 73 E-Mail: norge.se@geze.com Branch office of GEZE ScandinaviaAB Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358 (0) 10-400 5100 Fax.+358 (0) 10-400 5120 E-Mail: finland.se@geze.com Branch office of GEZE ScandinaviaAB HØjeTaastrup Boulevard 53 DK-2630Taastrup Tel. +45 46-32 33 24 Fax. +45 46-32 33 26 E-Mail: danmark.se@geze.com Der Maßstab DIN ISO 9001 unseres Handelns Printed in Germany Änderungen vorbehalten
(PDF | 13 MB)